Форум » Игровой архив » О женской хитрости » Ответить

О женской хитрости

Henri de Navarre: 2 января 1573 года, Фонтенбло, покои Генриха Наваррского. После эпизодов У женщин свои секреты и Лабиринты коридоров, коридоры лабиринтов.

Ответов - 12

Henri de Navarre: Расставшись с мэтром Кабошем, Генрих направился наконец к первоначальной цели своего путешествия. Путешествия, которое порядком подзатянулось благодаря неумению парижского палача ориентироваться в лабиринтах дворца Фонтенбло. Но главное было не когда, главное было все же достичь своей цели. Чего король Наварры благополучно и сделал спустя довольно непродолжительное время. Ведь сейчас он мог двигаться гораздо быстрее - с ним рядом не было палача, и желание скорее увидеть Шарлотту подгоняло юношу. Однако именно последнее ему и не удалось. Служанка сообщила, что мадам де Сов покинула свои покои. Вероятно, на лице молодого короля отразилось такое разочарование, что девушка не выдержала и улыбнулась. - Да она к вам отправилась, сир, - сообщила она. - Вот только совсем недавно ушла. Последнее заявление Генриху понравилось гораздо больше. - Спасибо, красавица, - подмигнул он служанке. - Не скучай без госпожи. Долетев вихрем до своих покоев, он ворвался в комнату и широко улыбнулся ожидающей уже его баронессе: - Шарлотта! - не тратя более времени на предисловия, он заключил ее в объятья и приник к ее устам. - Как же я скучал без тебя...

Charlotte de Sauve: Когда слуга Наваррского сообщил баронессе, что Его Величество ушел, она сначала решила дождаться его в его же покоях. Но буквально через несколько мгновений белокурая фрейлина уже передумала. Время неугомонно бежало вперед, в Фонтенбло все еще находился ее супруг, ждущий от нее доказательств, да и «больной» король Наварры должен был лежать в своих покоях и изображать недомогание, а не бродить по дворцу, рискуя раскрыть их маленькую тайну. И только Шарлотта решила отправиться искать Генриха, как он сам появился в комнате. Баронесса облегченно вздохнула. А когда она оказалась в его объятьях, то все волнение и вовсе как рукой сняло. -Я тоже скучала, - нехотя отстранившись от Генриха, Шарлотта подняла на него глаза и ласково улыбнулась. – И поспешила сюда при первой же возможности. Тут ее бровь лукаво и изогнулась, а лицо приобрело делано-важный вид. -Но разве Ваше Величество не должны были сегодня весь день не вставать с постели, или же Вы позабыли о своей внезапной болезни? Будет очень досадно, если мои белила окажутся потраченными напрасно.

Henri de Navarre: - Должен, Шарлотта, должен! - не в силах сопротивляться себе, Генрих снова притянул свою любимую к себе и опять начал целовать, - подожди, любовь моя, дай мне насладиться этими губами, этими глазами, этими плечами... Губы короля Наваррского следовали за произносимыми им словами, а руки обнимали Шарлотту и гладили ее по волосам. И лишь спустя какое-то время он смог оторваться от своей любимой. - Я и сидел! - произнес он, глядя в ее васильковые глаза, которые тоже, казалось, улыбались ему, несмотря прозвучавшее осуждение. – Честное слово, Шарлотта! Я просидел в этой проклятой комнате целый день, и перечитал, кажется, всю свою библиотеку. Эти четыре стены успели мне осточертеть! Вы же не будете сердиться, моя дорогая, когда я скажу вам, что покинул эти покои только для того, чтобы увидеть вас? – он взял ее ладони в свои и поднес к губам.


Charlotte de Sauve: Васильковые глаза уже не просто улыбались, они светились от счастья. Вся серьезность, которую Шарлотта с таким усердием пыталась изобразить на своем личике, очень быстро исчезла, уступая место нежной улыбке и влюбленному взгляду. -Не буду, - баронесса сильнее прижалась к Генриху и посмотрела ему в глаза. Стало как-то не по себе от мысли, что ей нужно попросить его смотреть вот таким же любящим взглядом на другую женщину. Но разве был другой вариант? Аккуратно высвободив пальчики из рук Наваррского, Шарлотта сделала пару шагов назад и кокетливо улыбнулась -Не буду, но только если вы выполните одну мою маленькую просьбу.

Henri de Navarre: - Тысячу просьб, любовь моя! - он протянул к ней руки, пытаясь догнать убежавшие от него пальчики. - Ну почему вы все время убегаете, Шарлотта? Дайте же мне ваши ладони, я еще не насладился их теплом... Святая пятница, эта женщина творила с ним черт знает что... Король Наварры признавался себе, что до сих пор не видел такой красоты, такой нежности, такой преданности, какие нашел в этой маленькой фрейлине с удивительного цвета глазами. Он знал много женщин, но ни одна до сих пор не вызывала в нем такой любви, какую вызывала Шарлотта. Ну, может, это было и не совсем так... Но юноша верил сейчас сам себе и вызвал бы на дуэль первого, кто посмел бы утверждать обратное. - Что ты хочешь от меня? - спросил он, любуясь ее счастливой улыбкой. - Новое кольцо? Или подвеску? А может, ты хочешь попросить меня убить какого-нибудь негодяя, осмелившегося утверждать, что на свете есть красавица получше моей Шарлотты? Только скажи, прелесть моя!

Charlotte de Sauve: Баронесса звонко рассмеялась, покачав головой. -Нет-нет. И уж точно никого не надо убивать, - проворные женские пальчики вернулись обратно в теплые мужские ладони. - Но в одном Вы правы. Есть один негодяй. Он, конечно, не говорил ничего подобного, но он грозился увести вашу Шарлотту, как можно дальше от Вас. Девушка вздохнула и опустила глаза. Ей уже не хотелось смеяться. Она посмотрела на свои руки, которые с нежностью сжимал в своих ладонях Генрих, и с грустью подумала о том, что через некоторое время ей придется притворяться, что все это тепло всегда предназначалось вовсе не ей. -Сегодня утром в Фонтенбло приехал барон де Сов, - Шарлотта вновь подняла глаза и посмотрела на Генриха, а голос ее уже звучал действительно серьезно, - мой муж. Кто-то в Париже рассказал ему все слухи про меня… про нас. И теперь он требует от меня доказательств моей супружеской верности, иначе хочет увести меня в деревню.

Henri de Navarre: Генрих в один момент стал серьезным. Улыбка сошла с его лица, и он плотнее сжал руки Шарлотты в своих ладонях. - Вот как? - прищурившись, произнес молодой король. - И кто же этот негодяй, которого я обязательно убью, как только встречу? Впрочем, имя болтуна, как прекрасно понимал Генрих, скорее всего, останется неизвестным, и убивать будет некого. А вот разлуку со своей любимой он точно не перенесет. - Что вы говорите Шарлотта? Увезти вас?.. Но это невозможно... Моя дорогая, вы не можете уехать! Я не могу позволить, чтобы вы уехали... Но вы же фрейлина королевы-матери, Шарлотта! Ваша госпожа не может вас отпустить, она же скажет барону, что вы... Юноша остановил сам себя. При той горячей любви, которую испытывала к нему королева-мать, они с Шарлоттой вряд ли могли рассчитывать хоть на какое-то сочувствие с ее стороны. Даже если мадам де Сов стала его любовницей по приказу Екатерины - а Генрих не сомневался, что дело обстояло именно так, - то теперь, когда их отношения уже перестали быть тайной, Змея наверняка не преминула бы показать свое жало и разлучить короля Наваррского с баронессой. - И каких же доказательств требует ваш супруг? - спросил несчастный влюбленный, перед которым вдруг замаячила перспектива лишиться той, которую он обожал больше всех на свете.

Charlotte de Sauve: -Он бы скорее предпочел, чтобы никаких доказательств вовсе не было, - усмехнулась Шарлотта. Она понимала, что барон приехал сегодня в Фонтебло с целью забрать свою жену, а не выяснять, правдивы ли те слухи, что вдруг стали гулять по Парижу. А давая ей время до вечера, наверняка, был уверен, что его супруга не сможет себе ничем помочь. И это было опрометчиво с его стороны. Видя на лице Наварры искренние переживания, баронесса не смогла сдержать улыбку. Наверное, для женщины нет ничего приятнее, чем видеть как тот, кого ты любишь больше жизни, страшится разлуки с тобой. Ощущение, что тебя любят и ценят, всегда придает сил и уверенности. -Но мадемуазель де Шатонеф и маркиза де Сабле согласились мне помочь, - высвободив пальчики из рук Баернца, Шарлотта обняла Генриха за плечи и, сильнее прижавшись к нему, с игривой улыбкой на губах продолжила: - Сир, а Вы никогда не замечали, что я и мадам де Лаваль немного похожи?

Henri de Navarre: - На вас, моя дорогая, не похожа ни одна женщина в мире! - с чувством произнес Генрих, гладя ее руки. - Такой второй не существует, - закончил он, целуя ее волосы. Нет, черт побери, Змея, у тебя ничего не получится! У него не заберут Шарлотту! А может, это и не из Парижа растут ноги у приезда барона де Сов? Может, это кто-нибудь из Фонтенбло написал ему? - Мадам де Лаваль и вы? – он слегка отстранился, рассматривая Шарлотту – благо было на что полюбоваться. Ее васильковые глаза так и сияли, хотя в них читалась тревога. – Ну пожалуй, что-то есть. Вы обе блондинки, и чем-то похожи по телосложению, хотя глаза у вас совсем разные. И руки тоже. И губы… Шарлотта, ваши губы не сравнятся ни с чьими… Он не удержался и снова приник к этим самым губам с долгим поцелуем, наслаждаясь ими, наслаждаясь ее вкусом, наслаждаясь запахом ее духов, наслаждаясь мягкостью ее кожи… Он сделает все, чтобы только она осталась рядом с ним! - А при чем тут ваша похожесть, баронесса, позвольте узнать? И при чем тут мадемуазель де Шатонеф?

Charlotte de Sauve: От поцелуя Генриха по телу пробежала легкая приятная дрожь. Но ощущая дыхание и прикосновения Наваррского, Шарлотта просто не могла найти в себе сил сказать то, что должна была. И проведя пальцами по темным волосам своего возлюбленного, баронесса аккуратно выскользнула из его объятий и отошла, хотя все ее существо стремилось обратно в эти теплые нежные руки. -Мадемуазель де Шатонеф поможет мне убедить мужа в том, что я всегда была ему верной женой, - Шарлотта подошла к стулу и медленно провела пальцами по резной спинке, обдумывая как правильнее рассказать Генриху о том маленьком спектакле, что они с подругами решили разыграть перед бароном: - И в том, что я просто никак не могу являться любовницей короля Наваррского, ибо он влюблен совершенно в другую женщину. Баронесса подняла глаза на Генриха и улыбнулась, а в груди как-то совсем не вовремя сердце стало биться чаще и сильнее. -Эта дама немного похожа на меня. У нее тоже светлые волосы, и она примерно такого же роста как я. Поэтому не мудрено, что тот, кто рассказал моему мужу обо мне, просто перепутал меня и мадам де Лаваль, которую на самом деле видел в Вашей компании.

Henri de Navarre: - Понимаю, - Генрих улыбнулся. - Значит, вы хотите, чтобы я сделал вид, что мадам де Лаваль моя любовница? Вы хитрюги, - он рассмеялся. - Шарлотта! - Генрих поймал ее пальчики и нежно сжал. - И вы хотите, чтобы я делал вид, что влюблен в маркизу? Коварная! Вы же знаете, как сложно будет мне сыграть эту роль! На самом деле ничего сложного он в этом не находил. Маркиза так маркиза, или графиня, или герцогиня - ему было все равно. Убедить старого мужа, что король Наваррский не имеет никакого отношения к его жене - казалось ему делом простым и даже забавным. - Но ради вас, моя Шарлотта, я готов на время влюбиться хоть в крокодила! Однако вы не забыли, моя прелесть, что я болен? Как нам быть с этим? Я не могу выздороветь в одночасье.

Charlotte de Sauve: На мгновение баронесса задумалась, но уже через секунду ответила: -А Вам и не надо выздоравливать. Наоборот, когда барон увидит, что, даже не смотря на свою болезнь, Вы не можете отказаться от встречи с маркизой, у него не останется никаких сомнений, что правды в тех слухах про меня нет. Шарлотта подошла к королю Наваррскому и нежно поцеловала своего любимого. -Спасибо, Генрих. Теперь Вы меня спасли. Сомнений в том, что поездка в имение старого мужа ей не угрожает, теперь не было. Осталось лишь воплотить их маленький коварный план в жизнь и Симон де Физ отправиться обратно в Париж, а она останется здесь рядом с Генрихом. Эпизод завершен



полная версия страницы