Форум » Игровой архив » Ложь на лжи » Ответить

Ложь на лжи

Гратин д'Орильи: 6 мая 1575 года, Лувр.

Ответов - 10

Гратин д'Орильи: После рокового паломничества в аббатство Святой Женевьевы, Орильи буквально дневал и ночевал в Лувре, выполняя сразу несколько поручений герцога Анжуйского. Прежде всего, ему надо было извещать принца о состоянии здоровья королевы Луизы. Тут Монсеньор мог быть спокоен, королева, по словам лекарей, потеряла дитя и сама находится между жизнью и смертью. Придет ли в себя Луиза де Водемон после случившегося с ней несчастья – кто знает? На все божья воля! - Во всяком случае, определенном могу вам сказать, детей она иметь больше не сможет, - поведал ему один из лекарей, выходивших от королевы, пряча в рукаве золотую монету. Плата щедрая, так и вести того стоили. - Да что вы говорите, - огорчился лютнист. – Надо же, какое горе для Франции! И радостной рысью понесся во дворец Сен-Жермен, чтобы обрадовать своего господина, и, надо сказать, был вознагражден сторицей. В Лувр он вернулся уже со следующим поручением. Герцог Анжуйский был весьма раздосадован той идиллической картиной, которую имел несчастье наблюдать в роковой день паломничества. Судя по всему, между супругами Монсоро царило полное согласие. Как, спрашивается, соблазнять прелестную Диану, если она, похоже, вполне довольна своим браком? И Орильи предстояло вбить клин между супругами, используя для этого весь свой ум, хитрость, и завистливую ненависть к Главному ловчему. Задача неожиданно осложнилась тем, что в покои королевы стало невозможно проникнуть, таков был приказ короля, а значит, надо было ждать, пока Диана де Меридор выйдет сама. И он ждал, терпеливо, болтая о том, о сем с придворными, собирая сплетни и слухи, но, наконец, дождался. Под вечер, видимо закончив со своими обязанностями при госпоже де Водемон, графиня вышла, и, хвала Везельвулу, одна, без своего дракона-муженька. Этим следовало немедленно воспользоваться. - Сударыня, прошу прощения, но я вижу, вы только что от королевы, будьте столь добры, скажите, как она. Мой господин, герцог Анжуйский, очень обеспокоен ее здоровьем, - поклонился лютнист Диане, придав лицу приличествующее случаю печальное выражение. О потере нерожденного дитя следовало скорбеть, Гратин д’Орильи готов был скорбеть со всем присущим ему лицемерием.

Диана де Меридор: К Гратину д’Орильи Диана испытывала вполне объяснимую неприязнь и недоверие. Этот человек был вместе с Монсеньором в Анжере, был, как она слышала, его доверенным лицом, значит, он наверняка знал о бесчестных планах своего господина. Но двор есть двор, тут свои правила игры, и она не могла повести себя грубо, пройдя мимо, и не ответив на вопрос. По правде сказать, после того случая, когда взбесившаяся лошадь лишила Францию наследника, и чуть не лишила жизни королеву и ее фрейлину, Диана задумалась над тем, что такое ее жизнь с мужем, и так ли уж права ли она в своей неприязни. Что-то в сердце непреклонной красавицы дрогнуло, когда граф пришел им на помощь, когда вынес ее из портшеза, и она видела и чувствовала его тревогу. Может быть, это был знак свыше? Может быть, ей нужно постараться измениться, иначе несчастье неминуемо, ибо небеса наказуют несмиренных? С этими мыслями она провела день, и собиралась, вернувшись домой, решиться на беседу с мужем, и вот ее останавливает лютнист герцога Анжуйского. - Сударь, могу повторить вам только то, что известно уже всем, - холодно ответила Диана, нетерпеливо вертя в руках маску, которую собиралась надеть при выходе из Лувра. – Королева, увы, очень слаба. Нам остается только молиться за Ее Величество. Если позволите, сударь, я хотела бы уйти. На сегодня мои обязанности при королеве закончены, я хотела бы вернуться домой, пока не стемнело. Как ни старалась графиня де Монсоро, а в голосе ее звучал лед, лед застыл и в прекрасных глазах Дианы. Она избегала смотреть на Орильи, ее вид был ей неприятен, неприятен и звук его голоса, и вкрадчивость манер.

Гратин д'Орильи: Чуткое ухо музыканта и лгуна уловило холод в голосе госпожи Дианы. Может быть, кто-то другой отступил бы перед такой явной неприязнью, но только не Орильи. Он выслушал все, что сказала ему графиня о здоровье Ее величества (собственно, ничего нового, все это приближенный герцога Анжуйского уже слышал), и покачал головой, выражая свое огорчение по поводу таких грустных известий. - Как печально! Какая потеря для государя и Франции! Но будем молиться, госпожа де Водемон настоящий ангел, может быть, Господь смилостивится над нами и оставит этого ангела на земле! Произнеся эту прочувствованную тираду, Орильи заглянул в лазурные очи прекрасной анжерки своими мутновато-зелеными, как старое болото, глазами. - Сударыня, простите, если покажусь вам дерзким, и не сочтите за неуважение к вам, но неужели я имел несчастье чем-то обидеть вас, или, упаси бог, оскорбить? Я бы не смог себя оправдать, будь это так! Лютнист поклонился, прижав руку к сердцу, воровато оглянулся по сторонам. Но нет, пока ему везло, у их разговора с госпожой Дианой не было свидетелей. Конечно, для замысла Орильи неплохо было бы уединиться с графиней в какой-нибудь укромной нише, но можно себе представить, какой визг поднимется, если он хотя бы намекнет на подобное. Ох уж эти добродетельные женщины, сущее наказание!


Диана де Меридор: Диана пока оставалась слишком неопытной в том, что касалось человеческих игр в любовь, предательство и притворство. Неопытной она оставалась и в искусстве лицемерия. Выслушав изысканные сожаления Гратина д’Орильи, Диана вынуждена была опустить глаза, чтобы скрыть от собеседника, сколько презрения в них полыхает, сколько негодования. Разумнее всего было бы уйти и прекратить этот разговор. Но Диана так давно носила в себе горечь от того, как несправедливо обошлась с ней судьба, поставив беззащитную дочь барона де Меридор на пути таких людей, как герцог Анжуйский и граф де Монсоро, что не смогла удержаться от искушения высказать то, что у нее на сердце. - Полагаю, сударь, вам прекрасно известен ответ на ваш вопрос, - как можно холоднее ответила графиня де Монсоро. – Или вы не являетесь доверенным лицом герцога Анжуйского? Или вы не знаете, от какой опасности мне пришлось спасаться в браке с графом де Монсоро? Меня собирались принудить стать любовницей принца! Диана отвернулась, стараясь взять себя в руки. Нет, это недостойно дочери барона де Меридор, жаловаться на судьбу. И уж не Орильи открывать свое сердце, если уж на то пошло. Отогнав непрошеные слезы, графиня не удостоила лютниста и взглядом, лишь кивнув напоследок. - Прощайте, месье, мне пора идти.

Гратин д'Орильи: «Ты посмотри, какая цаца», - ухмыльнулся про себя Орильи, крайне довольный тем, что заставил госпожу Диану разразиться упреками. Если женщина начала говорить о своих обидах, то будьте уверены, она не уйдет, пока не выскажет вам все! Это значит, и у вас будет возможность вставить пару слов, а иногда и пары слов более чем достаточно. Тут главное не пытаться потушить женский гнев, а направить его в нужную сторону. Но мысли эти никак не отразились на физиономии лютниста, а отразилось на нем изумление, негодование и глубочайшее потрясение. - Сударыня… у меня нет слов. Я подавлен, растерян и не знаю, что ответить вам. Умоляю только, назовите мне имя того, кто так бесчестит Монсеньора! Какой ужас, какой ужас… Словно от переизбытка чувств, конфидент герцога Анжуйского прислонился спиной к мраморной колонне, и дрожащей рукой ослабил ворот камзола. - Опасность стать любовницей принца? Госпожа графиня, кто бы ни сказал вам это, он лжет, лжет от начала до конца. И это легко доказать. Я не любитель сплетен (вранье), я свято чту честное имя женщины (наглое вранье), но честь моего господина для меня дороже своей собственной (легко говорить о чести тому, кто не имеет о ней ни малейшего представления), поэтому, если вы обещаете мне, что наш разговор останется только между нами, я докажу вам, что вы стали жертвой обмана. «Ну, граф, и устрою я вам сейчас счастливую жизнь», - мысленно пообещал Бриану де Шамб Гратин д’Орильи. - «После нашей беседы прелестная Диана и смотреть на вас не захочет, или мое имя не Орильи».

Диана де Меридор: Сцена, разыгравшаяся на глазах у Дианы, была так убедительна, что графиня де Монсоро невольно остановилась. Мы все пагубно любопытны в том, что касается нас самих, от этой страсти не свободны и святые, и Диана, так много размышлявшая над своей печальной судьбой, не могла удержаться от того, чтобы не проявить интерес к словам Гратина д’Орильи. В конце концов, он говорит о доказательствах. - Сударь, я не болтлива, и обещаю, что все, что вы скажете, останется между нами, - сдержано произнесла она. Глаза, голубые, как небо над Анжером, блестели насторожено, но прежнего презрения в них уже не было, разве что плохо скрытое нетерпение. – Но право же, я не знаю, как вы докажете невиновность вашего господина. О его намерениях мне рассказали вполне откровенно, и это сделал человек… А что за человек это сделал? Диана осеклась, и закусила губу. Граф де Монсоро. Были ли у нее причины доверять ему? Ни одной. При этом само поведение Бриана де Шамб говорило о том, что он пойдет на все, ради достижения своей цели. На ложь? Да, возможно и на ложь. - Словом, я слушаю вас, - закончила она, подведя черту под своими сомнениями. Если уж на то пошло, у нее было столько же оснований верить Орильи, сколько и мужу.

Гратин д'Орильи: Нет, ну какая доверчивость, какая восхитительная наивность – умилился Орильи, испытывая в этот миг к госпоже Диане особую нежность, нежность палача к жертве. Да, возможно он заставит госпожу Диану страдать, в том случае, разумеется, если она привязана к своему мужу. Ничего, страдания придают жизни женщины особый смысл, поэтому-то дамы так любят страдать по поводу и без повода. - Монсеньор действительно был увлечен в Анжере одной дамой, - доверительно сообщил он графине де Монсоро, очень кстати припомнив рыжеволосую малютку Габриэль, и абсолютно, кстати, не солгав. Не он ли сам в замке Бриана де Шамб извлекал юную красотку из опочивальни Монсеньора,а потом прятал ее от разъяренного мужа? – Дама эта одно время была в числе фрейлин королевы Наваррской, так что вы без труда наведете о ней справки, Ее звали Тариньи, в замужестве маркиза де Дюфорт. Вот к ней Его высочество действительно испытывал самую пылкую страсть, и она отвечала ему взаимностью, уверяю вас. О, что это была за пара! Крошка Габриэль была само изящество, само остроумие… она везде сопровождала принца, они не расставались ни на день! Да вы можете спросить об этом у вашего мужа. Как-то нас застал дождь во время поездки в аббатство Фонтевро, и мы ночевали в замке графа. Я сам помогал принцу устроить свидание с красавицей Габриэль. Герцог Анжуйский даже привез ее в Париж и она была частой гостьей в его дворце, но увы, муж этой чаровницы обо всем узнал и увез жену в Испанию. Как же любил Орильи сплетни! Сплетни, слухи. Их так легко переврать в свою пользу. Слово оттуда, слово сюда, и вот уже перед вами совсем другая история с теми же действующими лицами. Но сегодня конфидент герцога Анжуйского мог особенно собой гордиться. Из одной правды, он сделал другую правду, и никто не мог обвинить его во лжи, даже граф де Монсоро. - Поверьте, сударыня, я рассказываю это вам не для того, чтобы очернить доброе имя дамы, - проникновенно произнес лютнист, предано заглядывая в голубые очи Дианы. – Но посудите сами, если Монсеньор был так влюблен в одну даму, то как ему можно приписывать влюбленность в вас, а тем паче, намерения сделать вас своей любовницей? Не скрою, вы, своей красотой поразили воображение принца, и он пару раз говорил о вас, но сердце его было отдано Габриэль, да и сейчас, я уверен, он хранит верность их любви.

Диана де Меридор: Диана слушала, и изумление ее росло, росло и негодование. Она ожидала, что Орильи попытается оправдать своего господина и его намерения, а, оказывается, все эти ужасные рассказы о распутном принце, только и мечтающем обесчестить юную девушку, были выдуманы графом де Монсоро! Для чего? Ясно для чего, чтобы запугать ее и принудит выйти за него замуж. И граф добился своего. - Значит, вы говорите, я могу справиться об этой истории у мужа? И у других лиц, принятых при дворе? И они подтвердят ваши слова? Слова срывались с помертвевших губ Дианы де Меридор отрывисто и резко, словно она была не живой женщиной, а заводной куклой, внутри которой что-то сломалось. Глупая! Она еще корила себя за холодность по отношению к мужу, тогда как весь их брак был построен на обмане и пронизан ложью! Нет, отныне слово, данное перед алтарем, ничем не связывает ее. В коридоре раздался кокетливый женский вскрик и мужской смех. Придворные дамы и придворные кавалеры меньше всего думали о своих мужьях и женах, ища удовольствий. Видит бог, Диана не понимала, что такого заманчивого можно найти в альковных играх, для нее делить постель с мужем было самым страшным наказанием. Но если не тело, то сердце она вольна отдать тому, кто его заслужит? - Благодарю вас за откровенность, месье де Орильи, - проговорила она, силясь улыбнуться. – Вы мне открыли глаза. Если бы я знала раньше… если бы я только знала, все в моей жизни было бы по-другому, все! Но к чему об этом говорить. Диана улыбнулась сама себе, горько и презрительно. Ее хотели и ей распорядились по своему усмотрению. Право же, стоит из этого извлечь урок!

Гратин д'Орильи: - Я ваш верный слуга, сударыня, - вкрадчиво поклонился Орильи, предвкушая, какой занимательный рассказа ждет этим вечером герцога Анжуйского. Без сомнения, принц останется доволен, его придворный расстарался как мог. Впрочем… Гратин д’Орильи хитро сощурился. Можно сделать еще кое-что. - Госпожа графиня, не смею претендовать на то, чтобы называться вашим другом, но все же позвольте дать вам отеческий совет. Вы не бесправны и не беззащитны. Если кто-то… я не буду называть имен… воспользовался вашей неопытностью, вполне понятной у столь юной девушки, жившей весьма уединенно, то вы не должны отчаиваться. Голос лютниста звучал проникновенно и сладко, словно у монаха, увещевающего паству отдать кровные деньги на благое дело. Диана, конечно, прямо не призналась в том, что под венец Монсоро затащил ее обманом, но все же Орильи практически не рисковал, делая такой смелый ход. - Надеюсь, я убедил вас, что Его высочество невиновен в тех намерениях, что ему приписывали? Добавлю от себя, что если вы обратитесь к герцогу Анжуйскому за помощью, он окажет ее вам, как оказал бы на его месте любой рыцарь. Вы слишком молоды, сударыня, чтобы нести на своих плечах груз несчастий и горестей! За сим, позвольте пожелать вам доброго вечера. Беседу нужно заканчивать на высокой ноте, и Орильи, низко поклонившись, ушел, торопясь во дворец Сен-Жермен. Нынче Диане будет о чем подумать, а если красавица графиня сама прибежит к герцогу Франсуа за помощью, вот это будет веселье!

Диана де Меридор: Медленно, очень медленно Диана надела маску, тщательным движением поправила капюшон плаща так, чтобы не видно было лица, оправила складки. Со стороны, вероятно, казалось, что молодая графиня совершенно спокойна, ну, разве что чуть устала от выполнения своих обязанностей при особе королевы. В душе же ее проносилась опустошительная буря, вырывающая с корнем ростки всего живого, что появились из естественной человеческой благодарности за свое спасение. Орильи ясно дал понять, что она может обратиться за помощью к герцогу Анжуйскому, и что в этой помощи ей не откажут. Может быть, при посредничестве первого принца крови ей удастся добиться развода с мужем? Диана покачала головой, грустно улыбнувшись своим мыслям. Развод – дело редкое, почти немыслимое, сопряженное с унизительными разбирательствами, оглаской. Она не может навлечь такой позор на голову своего отца, счастливого тем, что к старости исполнились все его чаяния. Дочь удачно выдана замуж и принята при дворе, замок восстанавливают после многолетнего упадка. Парадоксально и жестоко: то, что является причиной всех несчастий для нее, устраивает всех. В Париже сумерки наступают рано. Узкие улочки, тесные дома плодят тени, и темнота к ним словно липнет. Слуги торопливо несли носилки с госпожой, памятуя о приказе графа – доставить Диану домой до того, как зажгут огни. Диана прикрыла глаза, откинувшись на подушки, чувствуя себя совсем без сил. Не хотелось думать, не хотелось шевелиться, не хотелось даже дышать. Для того, чтобы жизнь снова вспыхнула в глазах молодой женщины, нужно было чудо. То, или тот, ради кого ей стоит жить. Но в чудеса она более не верила. Эпизод завершен



полная версия страницы