Форум » Игровой архив » Сим-сим, открой тайну! » Ответить

Сим-сим, открой тайну!

Флоретт Ла Ферьер: 28 апреля 1577 года. Париж, Лувр.

Ответов - 23, стр: 1 2 All

Ги д'Арсе де Ливаро: - Сегодня, мой любезный Жан, свидание отменяется. - Хохотнул Де Ла Бати, пряча записку, только что переданную ему слугой, в перчатку, но, поймав на себе недоумевающий взгляд последнего, продолжал. - Ну, сам посуди. Если в последнюю нашу встречу Мадлен сама...- Гийом даже замедлил шаг и многозначительно поднял указательный палец вверх, - сама, прости, Господи, лезла ко мне обниматься, - огромная ручища барона поймала слугу и с силой привлекла его к себе, на примере показывая объятья, - ты только представь, что будет потом. Я не сдержусь, отвечу даме со всей страстью и пылкостью молодой и открытой души, а потом - женись. Но на такие подвиги я еще не готов. Вот мой дед Антуан, рыцарь как ты помнишь, тоже не спешил обременять себя узами брака, дабы дело это не терпит спешки. К тому же, у меня есть мой принц...Вот же черт возьми! - Д'Арсе даже подпрыгнул на месте. - Совсем ты меня с толку сбил этой запиской! - Я-то что опять? - огрызнулся Жан, давно научившийся у хозяина договариваться со своей совестью и жить в свое удовольствие. - Велено было Вам записку передать, я и передал. - Ты давай, праздно не шатайся здесь. Лувр это тебе не трактир. - Деловито заявил анжуец. - Ответ даме будет позже, а сейчас у меня полно дел. Дело у достопочтенного синьора де Ла Бати действительно было. Но вот вечно не во время появляющийся Жан совсем сбил его с толку. Еще эта записка от Мадлен, и как только потомка рыцарей угораздило с ней связаться. - Точно! Вспомнил. - Д'Арсе со всей силы стукнул себя по лбу. - Монсеньор велел отыскать мадам де Ла Ферьер. То, что эта дама состоит с ним в неком родстве, Ливаро старался не вспоминать. Разве Франсуаза рыцарь? Нет. Так о чем может идти речь.Отыскать женщину и передать ей, что ее дожидается принц - задание не сложное, особенно если знаешь Лувр, как свои пять пальцев. Оказавшись у комнаты фрейлины Екатерины Медичи, анжуец, вновь поддавшись греховной привычке, которая была у всех, кто жил при Дворе, а тем более служил Монсеньору герцогу Анжуйскому, убедился, что рядом никого нет и приложил ухо к двери. Дама явно баловала себя чем-то весьма вкусным, да еще и предлагала отведать это кому-то еще. Де Ла Бати, конечно же, послушал бы еще немного, если бы не голос, прозвучавший у него за спиной так неожиданно, что барон вздрогнул, толкнул дверь и ввалился в комнату, как в тот самый трактир, о котором недавно и говорил слуге. Жан (а это был никто иной, как он) вернулся, чтобы уточнить у хозяина, что все же передать тоскующей даме и сам оторопел от того, как анжуец отреагировал на его появление. Но недоумение было недолгим, поскольку все внимание слуги было сосредоточено на ином, более интересном. Жан, конечно, бросился поднимать Гийома, но лишь для того, чтобы хозяин увидел то, что видел он сам. - Вот Вам и десерт! - Запрокинув голову и все еще оставаясь на полу, не смотря на все попытки Жана его поднять, Ливаро расхохотался во все горло. - Мадам, а я тоже страсть как люблю сладкие пирожки, да и мой слуга так же. - Анжуец редко обременял себя правилами приличия, а теперь и подавно. Он хохотал так, что уже начинало колоть в боку, а вторая попытка подняться с каменных плит пола тоже не увенчалась успехом.

Мишель де Роаннэ: Весьма пикантный тет-а-тет был прерван внезапно и настолько нелепо, что Мишель сначала растерялся, но потом овладел собой, сдернув с кресла плащ и прикрыв им Флоретт, а другой рукой взявшись за шпагу. Следовало бы убить наглеца, и герцог уже готов был это сделать, но все же хладнокровие и расчет, не чуждые мореплавателю, подсказали, что окровавленное тело (а возможно и два, если не забывать о слуге) в покоях мадам Ла Ферьер положат конец ее репутации и ее пребыванию при дворе. Шпага уперлась в горло господина, находившего все происходящее весьма забавным. Возможно, так оно и было, со стороны, но оставлять такую дерзость безнаказанной Мишель не хотел. - Сударь, не имею чести вас знать, но разве вас не учили, что, прежде чем войти, надо постучаться? Мадам? Вы знаете этого наглеца? Мишель, чей наряд был в большем порядке, чем у Франсуазы де Ла Ферьер, спокойно изучал «гостя» и позволял ему изучить его, дабы убедиться, что шутками тут уже не пахнет. Скажи дама, что сей господин ей не знаком, и прольется кровь. Кончено, это мог быть любовник Флоретт, но любовники обычно не умирают от смеха, застав свою возлюбленную едва ли не в объятиях другого мужчины. Словом, все это скорее напоминало фарс, чем трагедию. Но вполне могло ею стать.

Флоретт Ла Ферьер: Флоретт достаточно было услышать голос дворянина, признающегося в любви к сладким пирожкам, чтобы понять кто это. И еще этот смех! Недоставало еще того, чтобы анжуец был предвестником визита самого герцога Анжуйского. На ее лице отразились и досада, и раздражение от столь несвоевременного вторжения барона де Ливаро в ее покои, и злость на камеристку, которая вздумала уйти, а не охранять свою госпожу от подобных неуместных визитов. Пусть эта негодница только попадется ей на глаза, тут же отправится собирать вещи. - Я… я… не помню этого месье, - с дрожью в голосе и деланным смущением ответила Флоретт, прикрывая свою наготу плащом, так галантно наброшенным на нее Мишелем Гуфье, и опуская глаза. Тот факт, что жизнь синьора де ла Бати сейчас на кончике шпаги Мишеля Гуфье вовсе не волновал Элен-Клод. Это был хороший урок дерзкому анжуйцу, с которым ей порой приходилось сталкиваться в покоях принца. Плохо было то, что ей уже не получится узнать у Роаннэ что именно содержали бумаги, касающиеся высокопоставленных лиц Англии. Екатерина Медичи может не простить ей такой оплошности, как незапертая дверь, и оправдание в исчезнувшей камеристке не спасут фрейлину. Не спасут… не спасут… пульсировало у нее в голове. Да! Именно не ее вина в том, что тет-а-тет был неожиданно прерван. Виноват сам де Ливаро! Найдя виновного, Флоретт окончательно успокоилась. Она даже готова была узнать своего нежданного гостя, но не сразу. Мадам де Ла Ферьер осторожно слезла со стола, и отошла за спину герцога Роаннэ, хотя ничего не мешало ей скрыться в соседней комнате и, даже, одеться там. Флоретт осталась стоять, прикрывшись лишь коротким плащом своего родственника и ждать извинений родственника со стороны покойного супруга.


Ги д'Арсе де Ливаро: Достопочтенный синьор де Ла Бати, почувствовав холод клинка, острие которого было приставлено к его горлу, судорожно сглотнул и даже зажмурился, чтобы быстро вспомнить всю свою минувшую короткую жизнь. Однако воспоминания были прерваны возмущением, которое родилось где-то глубоко внутри анжуйца, и он решился-таки это возмущение высказать. - Я не имею чести Вас знать, месье, - д’Арсе натянул на свою физиономию одну из тех улыбок, которые заранее оправдывают все то, что готов был сказать их обладатель (как говорится, с умалишенных и спрос маленький), - но имейте в виду, что Монсеньор герцог Анжуйский никогда не простит человека, который осмелился покуситься на одного из его самых любимых свитских. Ливаро вообще никогда не имел особого желания махать шпагой. Дуэли, поединки, кровь, смертельные раны – все это было омерзительно анжуйцу. Он слишком сильно любил жизнь, чтобы так быстро и, что более важно, так глупо с ней проститься. Ну подумаешь, увидел обнаженную даму. Ну позволил себе повеселиться от души. Неужели за это стоит царапать клинком его шею. Хотя сейчас, если быть искренним, де Ла Бати было совсем не до шуток и веселья. Господин выглядел решительно, и вряд ли что-то могло помешать ему организовать барону встречу с его усопшим дедушкой Антуаном. Конечно, Монбиро мог как всегда своей бесконечной болтовней выторговать себе жизнь, но от неизвестности (ни в коем случае не подумайте, что от страха) у анжуйца пересохло во рту, а язык предательски отказывался повиноваться. Оставалось только рассчитывать на помощь мадам де Ла Ферьер. - Что значит не помните?! Возмущению д’Арсе не было предела. Барон даже приподнялся было, но острие клинка еще сильнее уперлось в горло. Ох уж, это коварство женщин. Не помнит она его! Его! Потомка рыцарей, блестящего придворного! Да своего родственника, в конце концов! - Зато я Вас отлично помню, мадам! А самое главное, хорошо помню Ваше приглашение. И вот я здесь, так сказать, на десерт пожаловал. Если дама не захотела его спасать, Монбиро решил спасаться сам. А разве ложь не самое верное средство при спасении своей шкуры.

Мишель де Роаннэ: - Какая забавная ситуация. Дама утверждает, что не знает месье, а месье утверждает, что знает даму. Хотя, и такое, конечно, случается. Особенно, при дворе. Шпага Мишеля оставила в покое горло «любимого свитского герцога Анжуйского» и заняла свое место в ножнах. Сам герцог натянул рубаху и накинул на плечи камзол. В глазах лучился смех, хотя лицо было сурово и решительно. В самом деле, судя по всему, Флоретт прекрасно знала этого наглого господина, но по какой-то причине не хотела в этом признаваться. Хотя бы из галантности следовало подыграть даме! - Решайте судьбу этого наглеца, моя дорогая кузина. Его жизнь в ваших руках. Если он болтлив… Тут Гуфье бросил предупреждающий взгляд на придворного. - Если его длинный язык может причинить вред вашей репутации, то сейчас я позову моего слугу. Он каталонец, сударь, а, да будет вам известно, каталонцы не боятся крови… Мадам, до вечера он полежит у вас под кроватью, а вечером мы вынесем тело этого несчастного, и бросим в Сену. застегнув все крючки, пригладив волосы, герцог улыбнулся Флоретт, одобрительно оглядев прехорошенькие ножки, видневшиеся из-под плаща. За такие ножки женщине можно простить все.

Флоретт Ла Ферьер: Вначале от слов Ливаро у Флоретт перехватило дыхание. Каков наглец! Утверждать, что она его приглашала! Опасливо посмотрев на Мишеля Гуфье, она ждала его слов или действий. Не каждому мужчине понравится, что еще кто-то приглашен дамой к столу. Потом, увидев, что герцог убрал шпагу в ножны, успокоилась. Рассерженный мужчина не будет убирать оружие и спокойно предлагать даме решать судьбу другого дворянина. - Теперь, когда мой испуг прошел и я успокоилась, то припоминаю, что видела этого господина в свите герцога Анжуйского, но имя, имя… я не могу вспомнить, - молодая женщина, придерживая одной рукой плащ, скрывающий ее прелести, другой коснулась виска, словно стараясь унять головную боль. Флоретт посмотрела в сторону де Ла Бати, стараясь не рассмеяться и на полном серьезе заверить Мишеля Гуфье, что сей дворянин скромен и умеет молчать. Молчать барон де Ливаро не умел. Более болтливого свитского Его высочества сложно было представить. - Два трупа, мой дорогой кузен. Каталонцу придется убить и слугу этого господина. Но я попрошу пощадить барона де Ливаро. Ах! Вот я и вспомнила имя, - почти по-детски обрадовалась Франсуаза с лукавством смотря то герцога Роанне, то на де Ла Бати. - Не нужно звать вашего слугу, кузен. Этот дворянин будет молчать, ведь он очень дорожит своим местом в свите принца. Не так ли, месье? Вопрос был обращен барону де Ливаро. Если он будет болтлив, то она найдет, как испортить его жизнь при дворе. - Забудьте свою шутку про десерт, барон. Если вам нечего мне сказать, то можете быть свободны. Мы с кузеном еще не закончили обед. Вас я не ждала. – Мадам де Ла Ферьер почувствовала, что уже начала замерзать. Не дай Бог ей подхватить простуду.

Мишель де Роаннэ: Происходящее все больше напоминало милую семейную ссору, и Мишель Гуфье принял решение удалиться, без него Франсуа де Ла Ферьер и приближенный герцога Анжуйского скорее найдут общий язык. - Мадам, – обратился он к придворной даме, кланяясь с преувеличенным почтением. – Думаю, мне пора. Я оставлю вас с этим господином, а вы пришлите мне служанку, дабы я знал, что все закончилось благополучно. В том, что все закончится благополучно, Мишель не сомневался. Так или иначе, а Франсуаза и барон де Ливаро придут к соглашению. Относительно того, что могло случиться и не случилось, герцог испытывал легкое сожаление. Все же Флоретт была очаровательна. - Месье, ради вашего же блага я надеюсь, что у моей родственницы не возникнет на вас жалоб. Иначе мне придется вмешаться. Уверен, вы этого не захотите. Поклонившись всем присутствующим, Мишель Гуфье вышел прочь, посмеиваясь про себя. Все же следовало признать – иноземные обычаи на редкость плохо приживались на доброй французской земле.

Флоретт Ла Ферьер: - Да, Ваша светлость, я пришлю к вам служанку, - ангельским голоском ответила Флоретт, в мыслях кляня эту самую служанку, на чем свет стоит. По ее милости пропал такой обед. Не без огорчения Франсуаза смотрела, как закрывается дверь за герцогом де Роаннэ. Было обидно, но не трагично. Сущий пустяк, вроде как остаться в детстве без десерта, но знать, что на кухне можно найти всегда что-то вкусненькое. - Барон, если у вас нечего мне сказать, то вы можете идти, - холодным тоном объявила де Ла Ферьер так эффектно, то так некстати появившемуся родственнику своего покойного мужа. Оставшись одна, Элен-Клод де Шабо подошла к столу и налила себе в бокал вина. Если строго судить, то обед вполне удался. Ей есть что рассказать королеве Екатерине. Скрипнула дверь и фрейлина надеялась, что это вернулся герцог де Роаннэ за своим плащом, которые все еще красовался на ее плечах, обернулась. - Где ты была? – строго спросила де Ла Ферьер вошедшую служанку. - Мадам, я… Меня задержал… - бессвязно лепетала камеристка, теребя юбку платья. - Помоги мне одеться, а потом починишь порванное платье - велела фрейлина, указав на груду шелка, лежащего на полу. Ничто так не улучшает настроение, как примерка красивых платьев и выбор драгоценностей. Примерно через час Флоретт готова была отправиться в покои Флорентийки, не вызвав неодобрительного взгляда своей крестной. - Найдешь в Лувре герцога де Роаннэ и передашь ему, что все закончилось благополучно, а вечером я буду ждать его визит, - Флоретт мечтательно улыбнулась, вспоминая полуобнаженное тело благородного мореплавателя. Жаль, что она не увидела второй части, но все поправимо, если захотеть и приложить к тому немного усилий. - Он оставил свой плащ, - небрежно пояснила Элен-Клод, надеясь, что у ее камеристки хватит ума дать понять Мишелю Гуфье, что плащ это лишь предлог для визита, а времени на визит понадобиться гораздо больше. - Доложите Ее величеству, что мадам де Ла Ферьер просит аудиенции. Дело касается шкатулки, - пояснила Франсуаза дежурной фрейлине. Ей действительно было что сказать. Эпизод завершен



полная версия страницы