Форум » Игровой архив » Война-войной, а обед по расписанию » Ответить

Война-войной, а обед по расписанию

Луи де Бюсси: 13 мая 1576 года. Франция, провинция Анже. Утро.

Ответов - 10

Луи де Бюсси: - Монсеньор, все готово к утреннему смотру, который вы желали провести, а вы еще в постели, - с дружеским укором возвестил командир личной гвардии герцога Анжуйского. Он прошел прямо к задернутому пологу, за которым еще нежился в снах его господин. – Предупреждаю вас, ваше высочество, война не на стороне падких на лень, - с этими словами граф одернул шторы, как это случалось уже не единожды за последнее время. С тех пор, как Франсуа прибыл в Анжер, Бюсси старался сделать все возможное, чтобы сделать его жизнь, как можно более насыщенной. Смотры и рекогносцировки проводились чуть ли не каждый день, дабы лишний раз убедить принца в слабости их сил, подсчитать возможности возможных противников и еще усерднее заняться обороной крепости, где все они обустроились. Бюсси было отлично известно, что Анжер практически непреступен, имея лишь пару брешей в своих стенах, но Анжу об этом знать было совсем не нужно. Военные дела перемежались делами светскими – балами и приемами, где дворяне не только танцевали и раскланивались друг с другом, но и вполне успешно одни раздавали долги, другие их делали. И так уж повелось, что синьор д’Амбуаз всячески докучал своему сюзерену, не давая ему и минуты свободной, когда бы он мог обратить свой взор в сторону Меридора. Девиц, желавших разделить с наследником короны ночь и ложе, хватало, и их присутствие в постели Монсеньора по утрам вовсе не смущало Бюсси. Женщины уходили, мужчины занимались делами. Однако сегодня, раскрыв занавеси полога, Луи едва не присвистнул от удивления. Подле его принца, растомленная ласками младшего из Валуа, лежала праведная вдова – Жанна де Лонгжю. Клермон вспомнил, что еще в приемной, слуга Франсуа порывался ему что-то сказать, но так и не решил встать на пути Бюсси. Разумеется о прибытии в город вдовы своего кузена накануне графа известили, более того, ему было известно, что город она въехала в сопровождении посланца короля, месье дю Гаста, однако ж как мало времени ей понадобилось, чтобы добраться от ворот города до постели принца. «Браво, мадам Катрин! Браво, моя прелестная родственница!», - мысленно поаплодировал Луи двум женщинам, поощряя дальновидность одной и прыть другой. - Мои приветствия, сударыня. Надеюсь, ваше путешествие было не утомительным? – светски осведомился Клермон у госпожи де Лонгжю, словно бы не замечая неловкости положения. - Монсеньор, сформирован еще один отряд новобранцев. Они жаждут видеть своего полководца, - как ни в чем не бывало Бюсси вернулся к делам, размышляя о том, как лучше использовать фаворитку Франсуа в своих целях, не сомневаясь, что в ее темнокудрой головке найдут себе место мысли аналогичные на его счет. * *согласовано

Франсуа де Валуа: - Граф, вы совсем одичали в провинции, задерните шторы и дайте нам время одеться, - сонно проворчал Франсуа, рыцарски заслоняя собой Жанну де Лонгжю, и прикрывая ладонью глаза от яркого утреннего солнца, ворвавшегося в его покои вместе с неутомимым и неугомонным Луи де Клермоном. Проворчал, впрочем, довольно добродушно. Во-первых, дама д’Иверни сделала все, что могла, дабы он пришел в чудесное расположение духа, и ее старания увенчались успехом, во-вторых, ему было приятно похвастаться графу де Бюсси, известному сердцееду, такой любовницей, как Жанна. Вдова, известная своим строгим нравом и красотой, придворная дама с безупречной репутацией… и родственница самого Бюсси. Ну, не прелестно ли? - Доброе утро, мадам, - проворковал он, обращаясь к той, что делила с ним ложе. – Я пришлю вам служанку, а потом, если захотите, вы разделите с нами завтрак. Это была маленькая шпилька графу. Тот, окрыленный возможной войной, часто вел себя по отношению к своему принцу довольно деспотично, настаивая, чтобы тот занимался сотней важных дел, которые, по мнению Монсеньора, могли решиться и без его участия. - Вы же не собираетесь тащить меня на плац не одетым и голодным, граф? Вы заботитесь о солдатах, так почему бы вам не позаботиться об их военачальнике? Выбравшись из постели и натянув на себя сорочку, Франсуа нетерпеливо позвонил, распорядившись пригласить служанку вдовы де Клермон и скорее подавать завтрак в приемную. Холодная вода из серебряного таза выгнала из головы герцога Анжуйского остатки сонливости. Пожалуй, смотра будет недостаточно для одного дня, почему бы им не предпринять прогулку? Например… например к графу де Монсоро, затаившемуся в Меридоре как лис в норе. - День, я смотрю, чудесный, - как бы невзначай бросил он. – Я бы хотел показать госпоже де Лонгжю здешние места. Что скажете на это, друг мой?

Жанна де Лонгжю: Жанна уже и забыла, когда ей доводилось просыпаться с мужчиной, а не в одиночестве, в постели для нее слишком просторной, которая, к тому же, успевала остыть за ночь. А тут – тепло сильного тела рядом, руки, обвивающие тебя даже сквозь сон. И все бы чудесно, если бы не одно «но». Она лежала в постели герцога Анжуйского, а это было все одно, что лежать в постели со змеей. То, что она прижимается к тебе, не значит, что она способна на благодарность или любовь. Нет, она способна только ужалить, весь вопрос в том, когда это случится. Сейчас, или завтра? В этих мыслях вдова де Клермон терпеливо дожидалась пробуждения Монсеньора, готовая изобразить и любовь, и негу, и восторг в глазах. Все что угодно, притворство давалось ей легко, поскольку за ним стоял расчет и понимание, ради чего все это. Ради маленького сына, который ее стараниями уже получил земли, но этого было мало, у Луи должен быть еще и титул! Но пробуждение случилось совсем не таким, как она рассчитывала. Спокойно встретив взгляд графа де Бюсси, Жанна так же светски наклонила голову, словно нет ничего естественнее такого вот положения вещей. - Благодарю вас, сударь, путешествие было притянем, счастлива, что снова могу быть там, где находится Монсеньор герцог Анжуйский. Голос вдовы был спокоен и доброжелателен, хотя про себя она гадала, как, и в каких целях использует случившееся Луи де Клермон. Будет ли настаивать, чтобы принц выгнал вон не слишком любимую родственницу? Попытается заключить с ней временное перемирие? К счастью, принц не дал ей время для ответа, проявив себя, в кои то веки, рыцарем, и Жанне пришлось спешно исправлять задумчивое выражение лица на влюбленное. Что ни говори, а женские лица способны на удивительные метаморфозы. Служанка подоспела с утренним платьем, в которое Жанна и облачилась, целомудренно скрывшись за занавесками кровати. Она даже смогла кое-как привести в порядок спутанную массу темных локонов, заколов их в узел на затылке, и предстала перед принцем и графом де Бюсси в виде пристойном и скромном. Только румянец, горевший на женских щеках, напоминал о прошедшей ночи. - Прогулка? Какая чудесная мысль, мой принц. Я бы хотела посмотреть здешние места, они, должно быть, очень красивы? «Уверена, месье граф приведет сейчас тысячу причин против», - усмехнувшись, подумала она. В приемной зазвенело серебро, послышался звук вина, льющегося в бокалы. Требуемый завтрак был подан.


Луи де Бюсси: - Уверен, мой принц, что даже неодетый и голодный вы сможете вдохновить своих верных анжерцев на подвиги в вашу честь, - усмехнулся д'Амбуаз, задернув занавеси полога, но так, чтобы они скрывали его от лежащих за ним, а не наоборот. Его взгляд успел скользнуть по точеной фигурке вдовы кузена, находя ее в меру соблазнительной. - Но уверен также, что в обществе вашей прекрасной дамы, сытый и одетый вы произведете безусловный фурор. Ведь, как я понимаю, единственное желание госпожи де Лонгжю быть подле вас, Монсеньор, - Бюсси тонко улыбнулся. О некоторых честолюбивых желаниях Жанны он был неплох осведомлен. Когда принц приступил к завтраку, Бюсси отошел от маленького стола к окну. Он был не голоден. В отличие от его высочества у него было время и на трапезу, и на множество других дел. Кто рано встает, как говорится… А спалось графу последнее время совсем плохо. Не давала покоя разлука с Дианой, да и Реми все никак не радовал своего господина добрыми вестями из Меридора. День и правда был чудесный. Птицы выводили свои причудливые мелодии, солнце ласкало лучами крыши домов города, а воздух был наполнен весной. Какая же пытка быть так близко от любимой и не иметь возможности увидеть ее даже краем глаза. Хотя эту пытку Луи де Клермон не променял бы ни на какое блаженство. - Жаль, что ваш брат не отпустил к нам вашу сестру, не правда ли, ваше высочество? Вот уж чья красота навеки запечатлелась бы в памяти местного дворянства и подвигла их на героизм, не хуже, чем мужество Орлеанской Жанны. Каждое милостивое слово королевы Маргариты, каждая ее улыбка, как бесценный жемчуг, которым вы могли бы расплатиться с этими вояками, не залезая в свои сундуки. Но, - Бюсси небрежно махнул рукой, - будем довольствоваться тем, что у нас есть. Прогулка? – граф словно бы очнулся от своих размышлений. – Мысль замечательная. Прикажете сказать ждущим смотра, что вы не желаете их сегодня видеть, Монсеньор? Жанна де Клермон была, безусловно, женщиной умной и противником непростым, в ее арсенале было такое оружие, которое было недоступно ни одному мужчине, но анжуец не собирался так просто сдаваться. Тем более, имея такую союзницу, как Марго Наваррская. И пусть она была сейчас далеко, сомнительно было, что Франсуа захочет вызвать ее неудовольствие.

Франсуа де Валуа: Слушая хвалы Бюсси, расточаемые королеве Маргарите, принц нахмурился, и, хотя сам еще недавно придерживался того же мнения, тут же счел, что мысль привлечь к своим делам сестру была бы крайне неудачной. О, конечно, Маргарита очаровала бы всех. И затмила его. А Франсуа слишком изголодался по вниманию и почестям, чтобы их с кем-то делить. - Помощь Маргариты была бы бесценна, - сухо подтвердил он, приступая к завтраку. – Но, думаю, мы в состоянии справиться и без нее? Не стоит подвергать мою бедную сестру большей немилости, чем ее уже коснулась. Нет уж, пусть Марго остается там, где есть, а вот матушка пусть едет поскорее, пусть своими глазами увидит, на что способен ее младший сын. Отказаться от смотра было бы соблазнительно, очень соблазнительно. Но все же Франсуа был сыном и внуком двух великих королей, и знал, в чем состоит его долг. Во всяком случае, к самому себе. Смотр важен, значит, пусть будет смотр. Франсуа вытер руки вышитой салфеткой, небрежно отбросив ее на блюдо с остатками завтрака, затянул ворот камизы. - Позовите моих слуг, граф, я буду одеваться. Мы проведем смотр, а после обеда поедем на прогулку. Наряд для смотра был приготовлен еще с утра. Никакой помпезной роскоши, которой так прославился двор его брата, и, которая Франсуа знал, встречает в провинции только неодобрение. Так что как бы сам герцог Анжуйский ни любил шелка и шитье, кружева и духи, перед своими подданными он готовился предстать в облике воина, а не придворного. - Здешние места действительно очень красивы, - кивнул Монсеньор Жанне. Как и здешние женщина. Особенно одна. В глазах принца мелькнула недобрая мысль, но губы растянулись в нежной улыбке, адресованной своей фаворитке. – Я буду счастлив показать их вам, душечка, ибо вы настоящая королева этих мест. Мы поедем навестить Главного ловчего. Что скажете, Бюсси? Давненько мы ничего не слышали от господина де Монсоро. Выжидал Бриан де Шамб, или же прятался? Франсуа этого не знал. Но очень хотел узнать. Равно как и увидеть прекрасную Диану.

Луи де Бюсси: Вот, значит, как… Бюсси отлично уловил нотки недовольства принца, когда тот говорил о своей сестре. Ну что ж... - Как прикажете, Монсеньор, - подчиняясь распоряжению Франсуа, Луи пригласил в его покои ожидающих утренней церемонии придворных. И пока те с любопытством разглядывали Жанну де Лонгжю, перешептывались, обсуждая новую пассию сюзерена, склонился к герцогу. - Вы изволите взять с собой сколько человек на прогулку, мой принц? Пару дюжен? Если новобранцев, то я рекомендовал бы вам взять три десятка, не меньше. Насколько мне известно, у ворот Анжера все еще топчутся люди нашего дорого гостя, которого провезла сюда прекрасная Жанна. Хотя, быть может, она и гарантирует вашу безопасность? - зная трусость младшего из Валуа, Клермон сделал как можно более серьезное и озабоченное лицо. – Я, к сожалению, не смогу сопровождать ваше высочество, на сегодня, если вы помните, намечены были еще проверки укреплений по восточную сторону стены. Рибейрак был отправлен в Наварру, присмотреться, что происходит при дворе милого сердцу всех Валуа Анрио де Бурбона, Антрагэ уехал проведать своих в поместье неподалеку. В распоряжении Анжу была только одна надежная шпага. Его, графа де Бюсси. Но, коли герцог так осмелел, то быть может, удовольствуется юбками своей новой фаворитки? Если же ему нужна была его правая рука, не меньше, чем любовница, то пора вспомнить об этом. Хотя, что правду таить, у д'Амбуаза на сердце кошки заскребли, когда он услышал о намерении Франсуа посетить Главного ловчего. И от желания и близости возможности увидеть Диану даже в голове помутилось на мгновение. За безопасность графини он был спокоен, такого Цербера, как Монсоро, не испугаешь гербами в лилиях. Горькая усмешка скользнула в усы бретера. *переход хода согласован с Жанной де Лонгжю

Жанна де Лонгжю: Нельзя сказать, что Жанна чувствовала себя очень уж уютно под любопытными взглядами провинциальных дворян, составивших свиту Монсеньора в Анжере. До сих пор ее оружием был ум и умение оставаться в тени. Но, если уж иначе никак… Дама д’Иверни гордо подняла подбородок, обведя собравшуюся толпу надменным, скучающим взглядом. Главное – не показывать свой страх, свои сомнения, свою слабость. Иначе растерзают. Этот закон одинаков, как для людей, так и для зверей. Делая вид, что угощается блюдами, поданными к завтраку, вдова де Клермон, тем временем, внимательно прислушивалась к разговору Монсеньора и Луи де Клермона. И, разумеется, милый родственничек не удержался от острой шпильки, напомнить принцу, кто именно помог маркизу дю Гасту попасть в Анжер. На такое внимание к своей скромной персоне следовало отвечать незамедлительно. - Как, Ваше высочество, неужели какие-то укрепления могут быть важнее для графа де Бюсси, чем ваша безопасность? – в голосе вдовы звучало хорошо разыгранное недоумение. Черные глаза широко распахнуты, губы приоткрыты, брови взлетели темными дугами на белом, без румянца, лице. – Уверена, что это не так! Мой храбрый родич всегда на первое место ставил службу вам, Монсеньор! Я же предпочту отказаться от прогулки, нежели подвергну вас, Ваше высочество, хоть малейшей опасности. Жанна изобразила почтительный полупоклон в адрес Франциска Валуа и бросила спокойный, твердый взгляд на Луи де Клермона. Пусть не думает, что ее так легко победить. Она не наивная девица, верящая в слова, сказанные в порыве страсти, и отступающая перед первыми же трудностями.

Франсуа де Валуа: Франсуа поднес к губам кубок с вином, чтобы скрыть удовлетворенную улыбку. Его фаворит и его любовница сцепились уже в первое утро. Наблюдать за этим – одно удовольствие. Как приятно раз за разом обнаруживать, что его окружают совсем не ангелы, чистые сердцем и помыслами! И Монсеньор вовсе не намерен был лишать себя такого удовольствия и пытаться примирить двух родичей, нет, пусть грызутся ему на радость, а он посмотрит, послушает и подумает, какую пользу из этого можно извлечь. Например, Жанна права, графу следовало бы больше думать о его, принца, безопасности, а не об этих старых камнях, именуемых стенами. Но и Бюсси прав. Тут, в Анжере, маркиз дю Гаст. Под стенами города его головорезы. Их немного, но мысль эта радости не доставляла. Конечно, он оставил Людовика де Беранже на свободе, ибо посол неприкосновенен. Но, что если Беранже убьют, да так, что даже у короля не будет поводов придраться? Например, на дуэли. Например, на дуэли с графом де Бюсси, известным бретером и первой шпагой королевства. Франсуа в задумчивости погладил ухоженные усики. Хороша задумка? Да, хороша. Вопрос только, удастся ли ему уговорить Луи де Клермона. Но тут можно давить на давнюю привязанность его к Маргарите, и на те оскорбления, которые начальник тайной полиции при случае с удовольствием наносил королеве Наваррской. В любом случае, попробовать стоило. - Ну-ну, друг мой, не будем упрекать женщин за их ошибки, это недостойно мужчин, - примирительно произнес он, положив руку на плечу Луи де Клермона. – Оставьте на день ваши укрепления, граф, и собирайтесь на прогулку. Вам будет полезно подышать свежим воздухом. А, кроме того, у меня есть к вам важный разговор, касающийся нашего гостя, но об этом лучше поговорить там, где не будет лишних глаз и ушей. Взгляд принца, в котором плескалось предвкушение, страх, беспокойство, скользил по благородному лицу потомка Клермонов. Монсеньор опасался заглянуть в его глаза, чтобы не выдать себя раньше времени. Он вообще не любил взглядов в упор, предпочитая рассматривать собеседников исподволь и скрытно. - Немного терпения, дражайший мой граф де Бюсси, немного терпения. Тонкие губы принца сложились в приторную любезную улыбку, когда он повернулся к тем, кто пришел этим утром засвидетельствовать ему свою преданность. - Господа, благодарю вас всех. Нет слов, как я счастлив видеть вас, и надеюсь иметь удовольствие видеть вас за ужином. Анжерцы несравненны в своем гостеприимстве, и мне хотелось бы отплатить вам тем же.

Луи де Бюсси: Поперечные морщины, появившиеся на челе потомка древнего рода, говорили о крайней степени его удивления. На этот раз даже непритворного. - Ба, сударыня, - Клермон повел головой, что могло означать полупоклон в сторону родственницы. – Я польщен вашим вниманием к моей скромной персоне и такими глубокими познаниями о моих привычках, - переплетя руки на груди, д'Амбуаз взглянул в лицо Франсуа. Уж кому-кому, а герцогу хорошо было известно, что Бюсси находился подле него исключительно по доброй воле, и служил ему исправно, но и свои интересы не забывал. В его жилах тоже текла кровь королей, и цену ей он хорошо знал, проливая ее во славу своего господина. Знал эту цену и Монсеньор. И как бы он не избегал взгляда своего приближенного, сложно увернуться от шпаги, направленной прямо в грудь, так и некоторых взглядов иногда не избежать. - Ваше высочество, если мое общество доставит вам удовольствие, я отправлю к укреплениям капитана местной охраны. Но, вы сами помните, что слишком сильно на него полагаться не стоит, - Луи и предположить не мог, что там у Анжу за разговор к нему, и мог отказаться от поездки на прогулку под тысячей предлогов, но ему нестерпимо хотелось увидеть Диану. И, кто знает, быть может, ему удастся переброситься с ней парой фраз. А даже если нет, то пусть хотя бы вспомнит о его существовании. Пусть будет разговор. Отличный предлог, чтобы согласиться на предлагаемую авантюру, не вызвав лишних подозрений ни у Монсеньора, ни у его пассии, недооценивать которую Клермон не собирался. Екатерина-Мария Ромула ди Медичи не держит подле себя дурочек. А госпожа де Лонгжю весьма быстро перекочевала из приемной короля, у которого она появилась, как просительница справедливости, в постель к его брату. - Монсеньор желает сам сегодня взять Роланда или прикажете, чтобы его оседлали для вашей дамы? – Несмотря на вполне искреннюю признательность младшему Валуа за отличный повод сопровождать его в Меридор, д'Амбуаз не оставил без внимания его колебания. Лошадей хороших в конюшне было не просто мало, их почти не было, а лучшим конем там считался Роланд, которого Бюсси подарил своему беглому господину.

Франсуа де Валуа: Анжерские дворяне, кланяясь, покинули покои принца, вполне довольные и его теплым приемом, и тем, что им довелось увидеть. Красивая любовница для молодого, неженатого принца вовсе не грех, скорее наоборот. И герцога Анжуйский с удовлетворением читал в их взглядах понимание и одобрение. Но при этом глубоко презирал каждого из этих провинциалов и всех их вместе взятых. Но, к сожалению, с одним Бюсси короны не добьешься. - Роланд – боевой конь, он не подходит для дамы, - ревниво вскинулся Франсуа на слова своего фаворита, не желая лишать себя и малейшей толики блеска. Нет, он должен предстать перед строптивой женой Главного ловчего во всем величии, как принц, почти король в этой провинции, где лучшим развлечением до сих пор считалась ярмарка на День урожая. – Мы же не можем подвергать госпожу де Лонгжю опасности, пусть ей подберут спокойную, спокойную лошадь! Франсуа улыбался Жанне, улыбался графу де Бюсси, но в глазах его уже горел хищный огонек предвкушения. Перед глазами стоял уже полузабытый образ прекрасной Дианы, но, удивительно, так он волновал его еще сильнее. Какое-то дьявольское удовольствие было в том, чтобы после ночи страстных безумств с вдовой де Клермон отправится завоевывать эту крепость из чистейшего льда. И двойное удовольствие осознавать, что, завоевав, он унизит графа де Монсоро, этого надменного наглеца, который вел себя так, будто служа наследнику французского трона, он оказывает тому величайшее благодеяние. А Жанна… Жанна послужит прекрасным прикрытием для его намерений. - Вы не пожалеете о том, что согласились на эту прогулку, граф, - многозначительно кивнул принц Луи де Клермону, накидывая на плечо короткий, по испанской моде, плащ, и цепляя на пояс шпагу. – Обещаю вам. Эпизод завершен. Продолжение следует



полная версия страницы