Форум » Игровой архив » Весь мир - театр, в нем женщины, мужчины - все актеры » Ответить

Весь мир - театр, в нем женщины, мужчины - все актеры

Франсуа де Валуа: 20 января 1577 года. Английский берег, Дувр и далее.

Ответов - 10

Франсуа де Валуа: Когда туман рассеялся, перед Монсеньором предстали во всем своем великолепии белые скалы Дувра. Моряки приветствовали их радостными криками, и принц, специально вышедший на палубу ради этого зрелища, в глубине души разделял их восторг, хотя и старался держаться с важной невозмутимостью. «Граф де Дре», как именовал он себя, покидая Париж, и направляясь к английским берегам, впервые почувствовал, как тесна Франция. В те времена, когда он с братом Карлом путешествовал по стране, она казалась необъятной, но вот три корабля под французскими флагами вышли из Кале, и Монсеньора охватило волнение. Ветер словно доносил до него запахи иных стран, иных земель, исподволь укрепляя в Франсуа решимость попробовать счастья за пределами привычного. Не испытывал он к Франции сердечной привязанности, в ней важна была только корона, к которой он стоял достаточно близко, чтобы мечтать. Но, может быть, он попросту не видел очевидного? Когда король предложил Франсуа отправится в Англию, и даже прямо объяснил, что его миссия состоит в том, чтобы сопровождать и беречь Элену де Коссе, занятую поисками мужа, Его высочество сначала почувствовал себя униженным. Как, его, брата короля, втягивают в такую авантюру! Но Гратин д’Орильи быстро объяснил принцу, в чем его выгода, напомнив, что когда-то Мария Тюдор так обожала своего красивого испанского мужа, что готова была на все ради его улыбки. Так почему бы Монсеньору не очаровать эту рыжую ведьму Бесс? И вправду, почему бы нет? В своих силах принц не сомневался. До остального он уже быстро додумался сам. Мишель Гуфье был видной фигурой, хотя и далекой от большой политики, и оказывая услугу его жене, он тем самым оказывал услугу этому вельможе, который, как говорили, был сказочно богат. Словом, к тому времени, как небольшой кортеж «графа де Дре» отправился в путь, Монсеньор был мил и любезен с герцогиней де Роаннэ. - Ну вот, мадам. Мы почти в Англии, - обратился он к молодой женщине. – В Дувре мы задержимся только чтобы найти корабли вашего мужа, а затем отправимся ко двору. Мне предстоит притвориться, что я всего лишь французский дворянин, решивший, что зима – чудесное время для путешествий через Па-де-Кале, королеве Англии – что она меня не узнает, и даже не догадывается, кто такой граф де Дре, а вам, мадам, досталось самое трудное. Постараться узнать правду. Ветер играл страусовыми перьями на берете принца. Как и подобает странствующему рыцарю, пустившемуся на поиски своей прекрасной дамы, он был одет роскошно и выглядел таинственно. Брат и матушка проявили щедрость, отлично понимая, что от первого впечатления зависит если не все, но очень многое. Его высочество улыбнулся белым меловым скалам. Как знать, может быть, когда-нибудь, королем этих земель назовут Франциска Валуа?

Элена де Коссе: Экспедиция к Английским берегам была снаряжена необычайно быстро по тем временам. Наверняка в этом сыграло свою роль личное участие короля и его фаворита. Элена не успела оглянуться, как очутилась на палубе французского корабля, отправляющегося в путешествие через Ла-Манш. В период подготовки волноваться и тревожиться было некогда – необходимо было удержать в голове тысячу и одну мелочь, связанные с предпринятой поездкой. Во время плавания компанию герцогине составлял его высочество и скучать тоже не приходилось. Принц былл на удивление мил и приветлив. Держался со своей спутницей любезно и предупредительно. Они много общались, любуясь морскими пейзажами и делясь впечатлениями. Для сомнений, опасений и предчувствий оставалась ночь. И ее светлость мучалась бессоницами, изводила себя различными мыслями о том, как встретит ее негостеприимный туманный Альбион. Что их ждет? Какой прием окажет непредсказуемая английская королева? Действительно ли исчезновение Мишеля имеет политическую подоплеку, или она в нем ошиблась? К концу вояжа старшая дочь маршала де Бриссак обрела стоическое спокойствие. В отличие от многих женщин, способных собственными рассуждениями довести самих себя до высшей точки кипения и сорваться в истерику, она мужественно смотрела страхам в лицо и нарочно подвергала душу жестоким испытаниям неверием и колебаниями. В горниле этих переживаний выковывалась стальная воля мадам де Коссе. Выжигая заразу изнутри, она переставала испытывать нерешительность и приобретала каменную уверенность в своей правоте. Ту самую непробиваемую уверенность, которая позволяла ей твердо смотреть в глаза венценосным особам и держать замок Уарон с его обитателями в ежовых рукавицах. И вот цель уже близко. Спустя несколько часов, они войдут в гавань. Наконец-то появится хоть какая-то ясность во всем этом деле. Если корабли господина де Гуфье, действительно, обнаружатся у причалов Дувра, значит, они прибыли сюда не зря. Тогда Элена сможет взывать к справедливости и требовать ответа о судьбе своего благоверного. Словом, действовать. О, как она этого ждет! Влажный морской ветер шевелил края плаща с меховой оторочкой, в который куталась маркиза де Караваз. Туман истаивал, превращаясь в тонкую белоснежную дымку. Слова его высочества заставили Элену невольно усмехнуться. Правда, улыбка вышла скорее ироничной, чем веселой: «Самое трудное… Узнать правду…» Да уж, тайн и секретов вокруг этого дела предостаточно. — Слава Всевышнему, путешествие закончилось благополучно. — Спокойно ответила госпожа де Роаннэ. — Теперь каждый из нас приступит к тому, ради чего прибыл к этим берегам. И хочется верить, что удача будет благосклонна к нам обоим.

Франсуа де Валуа: Гадать, известно ли о прибытии «графа де Дре» королеве Англии, не пришлось. Стоило герцогу Анжуйскому со свитой спутников, в которой жемчужиной сияла Элена де Коссе, сойти на берег, как к ним подошел представительный мужчина пуританского вида. - Ваше высочество, позвольте вам представиться, я - Френсис Уолсингем. Монсеньор поднял руку, прерывая приветствие того, кого даже его современники считали гением шпионажа. Филипп II, этот испанский лис, прожжённый интриган, опасался этого человека с умным, проницательным лицом. Член Тайного совета… в таком выборе встречающего читался намек на то, что ничто тайное не останется таковым для Елизаветы Тюдор. Франсуа улыбнулся, приняв сконфуженный вид человека, чье инкогнито раскрыто. - Нет-нет, сэр Франсис. Прошу вас. Здесь нет Его высочества, перед вами лишь скромный французский дворянин, граф де Дре, который больше всего желает засвидетельствовать свое почтение великой английской королеве! Френсис Уолсингем понимающе кивнул. - Конечно, милорд, конечно. Англия – гостеприимная страна, и я здесь только лишь затем, чтобы оказать вам теплый прием, и, если пожелаете, сопроводить в Лондон. В Лондон. Конечно, они отправятся в Лондон, но вот чего сэр Френсис не знал, так это истиной причины визита дофина Франции. Пусть гордится тем, что его шпионы раскрыли секрет принца, главное, чтобы они не раскрыли раньше времени секрет герцогини де Роаннэ. Почти помимо воли Франсуа не только втянулся в этот заговор, но и даже начал получать от него удовольствие. В кои то веки его льстить и притворяться оказались востребованы, а не вызывали осуждение благородного братца Генриха. Но прежде чем отправится в Лондон, нужно дать Элене де Коссе время найти корабли мужа, причем, сделать это незаметно для шпионов Уолсингема. С восхищенным видом Франсуа повертел головой, оглядывая корабли, стоящие на якоре в заливе, лодки, снующие туда-сюда с грузом, разноязычную речь. Зрелище и правда было очень величественное. Принц даже подумал о том, как много они теряют, всю жизнь переезжая из замка в замок, и видя лишь одни и те же стены и одни и те же пейзажи. - Сэр Франсис, признаюсь вам, я ошарашен. Никогда не видел ничего подобного! Не согласитесь ли вы на небольшую ознакомительную прогулку? Мне всегда было любопытно, каким образом происходит досмотр грузов и как рассчитывается налог, который собирают с товаров, привезенных в Англию? А если кто-то и владельцев торговых судов решит утаить часть, чтобы получить дополнительную прибыль. Уолсингем улыбнулся, скорее покровительственно, нежели почтительно. Судя по всему, он и сам был не прочь составить свое мнение об этом принце, очередном претенденте на руку королевы Англии. - Это часто случается, милорд. Но на самом деле, все, что вы видите, есть хорошо смазанный, четко работающий механизм… Поддакивая Уолсингему, Его высочество бросил быстрый взгляд на герцогиню де Роаннэ. Самое время было, взяв пару человек для охраны, отстать от процессии, и отправиться на поиски следов своего супруга.


Элена де Коссе: Едва корабль причалил, и французы сошли на берег, к ним приблизилась делегация встречающих. У Элены это не вызвало ни малейшего волнения или удивления. В конце концов, никто не сомневался в том, что инкогнито его высочества не останется секретом для англичан. Человек, представившийся Френсисом Уолсингемом, даму ничуть не заинтересовал. Она скользнула по нему равнодушным взглядом, мимоходом отметив умный блеск глаз и чересчур доброжелательную (чтобы быть искренней) улыбку. Внешне женщина демонстрировала уместное любопытство и старательно производила впечатление красивой, но недалекой аристократки. В действительности же герцогиня де Роаннэ была сосредоточена и серьезно обдумывала свои дальнейшие шаги. Вся компания медленно двинулась к выходу из гавани, и встречающая сторона явно вознамерилась проявить гостеприимство, сопроводив вновь прибывших туда, где они смогут отдохнуть и получить достойный прием. Госпожа де Коссе слегка нахмурилась – это не входило в ее планы. Впрочем, монсеньор проявил себя с наилучшей стороны – он умело повел беседу таким образом, что англичане невольно взялись демонстрировать гостям порт и хвастаться его устройством. Вот теперь ее светлости следовало улучить момент, чтобы узнать правду – действительно ли корабли благоверного продолжают стоять в дуврской гавани. Она сделала незаметный знак двум слугам, сопутствовавшим ей в путешествии – те все поняли верно, поскольку были заранее проинструктированы на такой случай. Маркиза де Караваз приостановилась, будто залюбовавшись великолепной бригантиной, пришвартованной у одного из ближайших причалов, и дождалась, пока принц со свитой пройдут мимо. Набросив на голову широкий капюшон плаща с меховой оторочкой, она последовала за одним из слуг – моряком, который еще недавно сопровождал де Куфье во всех его безрассудных приключениях. Но тяжелая лихорадка, свалившая вполне крепкого, хоть и немолодого уже мужчину, лишила его возможности отправиться с герцогом в последний вояж к берегам Туманного Альбиона. И Элена была благодарна Богу за такой роскошный подарок. Никто лучше этого человека не знал суда ее мужа и не смог бы найти общий язык с матросами. Старшая дочь маршала де Бриссак, пряча лицо, отошла в сторонку. — Ступай. Мы будем ждать, как договорились. У тебя не более часа. Постарайся найти Ааро… Если кто-то и знает что-либо о судьбе своего господина, то только он. Рядом остановился второй слуга. Моряк же почти бесшумно исчез – только что стоял здесь и тут же растворился, мгновенно смешавшись с толпой. Сама герцогиня де Роаннэ не собиралась прогуливаться по гавани, натыкаясь на грязь и рискуя встретиться с местными головорезами. Ей предстояло позже увидеться в условленном месте с разведчиком, который и принесет известия… И от того, какими они окажутся, будет зависеть последующее поведение ее светлости. — Мадам, — после на удивление короткого ожидания раздался над ухом хриплый голос моряка. Элена вздрогнула. — Все верно, корабли его светлости по-прежнему в Дувре. Более того, Вашего супруга команды не видели уже более месяца. Приказа готовиться к скорому отплытию они также не получали. Герцогиня глубоко вздохнула и сжала озябшие пальчики в кулаки. Итак, все-таки не случайность. Стало быть, Мишель не успел добраться до своих людей после аудиенции у ее величества. Все, что смог – написать письмо жене. Письмо, видимо, не сочли опасным. Да оно и понятно… В нем не было и намека на суть выполняемого им поручения. — Ааро?.. – Выдохнула она одними губами, стараясь сдержать нервную дрожь. — Онобещал нагнать нас по дороге. Нам нельзя дольше оставаться на одном месте – Ваше отсутствие может быть замечено. — Хорошо. Сделаем вид, что мы заблудились…

Fatalité: Ааро за эти месяцы вынужденного стояния в Дувре настолько выучил расположение складов, пристаней, таверн, что мог ходить по этому лабиринту с закрытыми глазами. Поэтому нагнать Элену де Коссе труда не составило, но он до последнего не верил, что жена хозяина здесь, в Англии, и только увидев ее во плоти, облегченно вздохнул, почтительно поклонившись герцогине. - Ваша светлость, какое счастье, что вы здесь, слава Пречистой деве! Обычная сдержанность помощника Мишеля де Роаннэ подверглась суровому испытанию за эти два месяца. Прежде всего, ему нужно было следить за кораблями и людьми, пресекать возможные бунты, успокаивать волнения, и ждать. День за днем ждать весточки от господина, которой все не было. К счастью, герцогиня де Роаннэ оказалась женщиной не только умной, но и храброй и сама приехала в Англию. - Хозяин в беде, мадам герцогиня. Простите, я не смог его уберечь, - Ааро низко опустил голову. – Я хотел, но Его светлость приказал отправляться в Дувр, к кораблям. Корабли всегда много значили для Мишеля Гуфье, как и люди. Он просто не мог оставить их без присмотра, и Ааро прекрасно понимал хозяина. Но лучше бы он разделил с герцогом де Роаннэ его судьбу, какой бы она ни была. - Я не знаю, что произошло. Герцога принимали очень хорошо, он был доволен, что очень быстро выполнил все, что поручил ему король Франции. Мы хотели даже поехать в Портсмут, посмотреть на верфи, прежде чем вернуться домой. Но стоило нам выехать из Хемптон-Корта, как хозяина арестовали, без всяких объяснений. И увезли. Куда – я не знаю. Я выполнил приказ и вернулся к кораблям. Рассказав обо всем случившемся, Ааро промолчал о своем самом главном подозрении. О том, что хозяин, возможно, уже мертв.

Элена де Коссе: Явная радость слуги, всецело преданного ее мужу, заставила Элену насторожиться. Если верный спутник и помощник Мишеля чувствует облегчение при виде слабой женщины, которая к тому же не посвящена в дела его господина, это дурной признак. Значит, все гораздо хуже, чем она себе представляла. — Я тоже рада Вас видеть. — Доброжелательно улыбнулась герцогиня. Дама считала, что спокойствие и уверенность хозяев благотворно сказывается на поведении слуг. Какие бы душевные терзания не переживала ее светлость, окружающим ни к чему видеть растерянность и слабость, которые она при этом испытывает. — Пожалуйста, расскажите обо всем, что Вам известно о судьбе моего супруга. По мере рассказа госпожа де Коссе все больше мрачнела. Ей очень хотелось до крови закусить мизинец, чтобы сдержаться. Старшая дочь маршала де Бриссак сама не знала, чего она больше желает в этот момент – толи разрыдаться от страха, толи грязно выругаться – второе было бы более уместно в порту в окружении грубых, просоленных моряков. — Черт! — Определилась Элена со своими желаниями. Впрочем, большего себе не позволила – собралась и сосредоточилась. — Благодарю, Ааро, за сведения. Они для меня необычайно важны. Вы мне очень помогли. — Смягчив тон, в котором прорывались нотки толи ярости, толи паники, герцогиня де Роаннэ положила затянутую в перчатку руку на плечо понурившегося слуги. Требовалось подбодрить и вселить надежду в этого человека, ведь от него зависели дальнейшая сохранность и благополучие кораблей. Элена была слишком хорошей хозяйкой, чтобы допустить утрату или порчу дорогого имущества. Особенно того имущества, к которому питал самые нежные чувства ее благоверный. — Не стоит переживать и корить себя. Все, что было в Ваших силах, Вы сделали. Взгляните на ситуацию с другой стороны. Не окажись Вас в Дувре, у кого бы я еще смогла получить столь нужные мне сведения и так быстро? Нам дорога сейчас каждая минута. Не встреться мы с Вами, я бы потратила драгоценное время на сбор информации, а так мы уже можем начать действовать. Супруга господина де Гуфье плотнее закуталась в плащ. Ее била крупная дрожь – озноб прокатывался по телу, оставляя после себя изнеможение. Теперь следовало на правильной ноте закончить разговор и отправляться к его высочеству с докладом. Поплакать и закатить истерику можно будет и потом. Желательно, в присутствии мужа – пускай впреть думает головой, отправляясь в опасные предприятия. Ну и оценит то, на какие жертвы ей пришлось ради него пойти. — Я приехала с твердым намерением добиться справедливости и освобождения его светлости. — Решительно заявила маркиза де Караваз. — Ааро, прошу Вас, отправляйтесь к судам и займитесь подготовкой к отпллытию. Я уверена, что Мишель после освобождения не пожелает дольше задерживаться на этом берегу Ла-Манша. А нам пора… Элена кивнула Ааро и сделала знак своим сопровождающим следовать за ней. Впереди ее ждало объяснение с принцем и тягостное ожидание.

Франсуа де Валуа: Его высочество тянул время как мог. В этом ему помогал воистину благословенный дар лицемерия, позволявший внимать собеседнику с таким заинтересованным видом, что трудно было отказать «графу де Дре» и не ответить на его вопрос, а потом на еще один, и еще. К тому же и вопросы Франсуа выбирал такие, которые позволяли Уолсингему показать Англию, англичан и английскую королеву в самом выгодном свете. Это был соблазн, которого избежал бы только святой, и сэр Френсис, не смотря на весь свой опыт, угодил в эту ловушку. Ловушка, впрочем, была довольно безобидной, все, что желал Его высочество, это дать время Элене де Коссе для ее поисков, и, когда за его спиной раздалось осторожное покашливание Орильи, означающее, что дама вернулась, Франсуа не стал возражать, когда Уолсингем предложил пройти к ожидающим знатных гостей экипажам с королевскими гербами на дверях. - Я понимаю, что граф де Дре предпочел бы появиться при английском дворе внезапно. Уверяю вас, милорд, так оно и будет. Но все же позвольте мне сделать мою работу и довезти вас до Виндзора в целости и сохранности, - улыбнулся он, явно довольный той ролью, что ему выпало играть. Франсуа поклонился любезнейшему сэру Френсису Уолсингему, посмеиваясь про себя. Судя по всему, королеве так же не терпится посмотреть на французского принца, прибывшего в ее страну инкогнито. Экипажи, запряженные четверкой быстроходных лошадей, домчат путешественников до Виндзора уже к вечеру. - Ну что, мадам, вам удалось что-нибудь узнать о вашем муже? – спросил Монсеньор, когда экипаж тронулся в путь. Дорожная тряска – удовольствие сомнительное, но зато можно разговаривать свободно, не опасаясь, что тебя подслушают. До Виндзора есть время договориться обо всем. Принц готов был играть свою роль, но для того, чтобы потребовать от королевы отчета о судьбе Мишеля де Роаннэ надо быть однозначно уверенным в том, что она приложила руку к его исчезновению.

Элена де Коссе: Возвращение в свиту принца прошло благополучно. Его высочество проявил чудеса ловкости, отвлекая внимание англичан. За оживленным разговором никто и не заметил отсутствия дамы и ее слуг. Впрочем, если бы и заметили, то у Элены на этот случай была заготовлена подходящая история, списывающая все на неуемное женское любопытство. В конце концов нет ничего предосудительного в том, что женщина пожелала полюбоваться кораблями и не проявила должного интереса к пространным пояснениям относительно устройства и работы порта со стороны хозяев. Садясь в карету, госпожа де Коссе уже изнывала от нетерпения. Ей хотелось скорее поделиться с монсеньором добытыми известиями и заручиться его поддержкой. Супруга Мишеля де Гуфье отчаянно нуждалась в том, чтобы хоть кто-то сказал ей слова утешения и ободрения. Как бы не старался скрыть от нее свои сомнения Ааро, герцогиня уловила нечто такое в его тоне и заподозрила, что арест благоверного мог закончиться отнюдь не только заключением. Упрямый характер и твердая воля позволяли старшей дочери маршала де Бриссак все это время достойно держать лицо. Улыбка не покидала ее губ, а взгляды выражали искренний восторг от встречающих, порта, кораблей, карет, погоды… Словом, она делала все возможное для того, чтобы ее не принимали всерьез. Но внутри росло напряжение, которое нет-нет да и прорывалось в нервной дрожи пальцев, чересчур сильно стискивавших редикюль, или смятенно закушенной нижней губе. Долгожданный вопрос королевского брата заставил маркизу де Караваз вздрогнуть. Она глубоко задумалась, пытаясь представить себе, насколько сложной окажется политическая игра между английской королевой и французским принцем и к каким результатам она может привести. — Да, монсеньор. — Ответила Элена односложно. Однако, взяв себя в руки и совладав с волнением, продолжила: — Я смогла встретиться с верным человеком – помощником моего мужа. Он рассказал, что Мишеля подвергли аресту, когда герцог возвращался с аудиенции от ее величества. Никаких объяснений или официальных заявлений. С тех пор корабли стоят в Дувре – ими никто не интересовался. К морякам никаких претензий не предъявляли. Переводя дыхание, Элена умолкла. Слезы клокотали где-то в горле, но мадам де Роаннэ усилием воли подавила их и закончила мысль, которую побоялся высказать преданный Ааро, но которую не могла проигнорировать она: — Слуга его светлости полагает, и я разделяю его мнение, что дело могло не ограничиться только арестом. Проговорить вслух догадку о смерти супруга герцогиня так и не сумела. Под конец фразы голос подвел – охрип и сорвался.

Франсуа де Валуа: - Ну-ну, милая герцогиня, не надо так огорчаться раньше времени. Если не было предъявлено никаких обвинений, значит, вашего супруга не в чем обвинить. А тем более, его не за что казнить. Уверен, все это лишь недоразумение или чьи-то интриги. Сочувствующе покачав головой, Франсуа взял руки Элены в свои. Ему, конечно, было не понять всей горечи возможной утраты спутника жизни. Более того, если бы Антуанетта д’Омаль, исчезнувшая так внезапно, оказалась мертва, Монсеньор испытал бы чувство огромного облегчения. Не потому, что питал к девчонке личную неприязнь, хотя, конечно, она была не в его вкусе, просто потому, что это политика, господа. Но, видимо, в семье герцога де Роаннэ было место не только политике. Но все же, какими слабыми коронованных особ делает любовь. Матушка всю жизнь любила отца и страдала, братец Генрих не может дышать без маркиза д’Ампуи и даже пренебрег долгом короля обеспечить Францию наследниками. Только он, герцог Анжуйский, не любит никого, кроме себя, и в этом его сила. - Послушайте, поступим следующим образом. Пока я буду очаровывать королеву Елизавету, и петь дифирамбы ее сомнительным достоинствам, постарайтесь найти ее фаворита, Роберта Дадли, и поговорить с ним. Может быть, он сможет разъяснить нам положение вашего супруга. Но в любом случае, не отчаивайтесь. На самый неприятный случай у нас есть позволение короля предъявить рыжей Бесс ультиматум. Либо она предоставит нам вашего супруга живым и здоровым, либо Франция сочтет отказ объявлением войны. Принц хотел добавить, что отчаиваться нет причин, даже если Мишель Гуфье мертв, такая молодая, красивая, сказочно богатая вдова сможет выбрать себе любого мужа по своему вкусу, но вовремя прикусил язык. Пожалуй, это было бы не очень галантно. Дорога, казалось, сама стремилась под колеса экипажа и копыта лошадей. Любопытно, насколько Елизавета Тюдор похожа на свои портреты? Когда-то, говорят, она была даже хорошенькой, но вряд ли можно надеяться, что столь зрелая дама сохранила свежесть и привлекательность. Хотя… Франсуа бросил задумчивый взгляд в окно. Хотя, незамужние государыни таких держав, как Англия, обладают святым правом самим решать, сколько им лет и насколько они прекрасны.

Элена де Коссе: Если бы Элена знала, какие мысли в голове принца вызвали ее смятение и растерянность по поводу судьбы благоверного, то она наверняка улыбнулась бы и сочла его высочество излишне романтичным. Любовью в их с Мишелем браке и не пахло. Им просто повезло понять друг друга и научиться уважать. Госпожа де Коссе прекрасно сознавала отведенную ей роль и была готова покорно ее принимать, но герцог при этом обязывался относиться к своей жене с должным пиететом. И все было бы замечательно, не ввяжись господин де Гуфье в какую-то политическую игру, приведшую французского моряка в английскую тюрьму, а его супругу в след за ним на этот берег Ла-Манша. Ради справедливости стоит отметить, что Эленой прежде всего руководило чувство долга и опасения за собственное благополучие, как бы цинично это не звучало. Она была достаточно расчетлива и прагматична, чтобы понимать, чем ей грозит смерть пусть не слишком любимого, зато весьма удобного супруга. Вряд ли вторичное замужество (а оно неизбежно с ее именем и положением) окажется столь же успешным. Далеко не со всеми можно договориться миром и добиться разрешения жить своей жизнью. Впрочем, будучи женщиной, ее светлость близко принимала к сердцу печальные обстоятельства исчезновения герцога. Дама не могла не представлять себе тех волнений и тягостей, которые он при этом должен был испытать. Хотя можно с легкостью допустить, что ее представления были крайне далеки от действительности и отличались излишней мрачностью. — Благодарю, монсеньор. Ваши слова меня утешили. Право, имея столь могущественного покровителя и волю его величества за плечами, мне не стоило ни о чем беспокоиться. Я зря позволила волнению и страхам одолеть себя. — Глубоко вздохнув и прикрыв глаза, проговорила маркиза де Караваз. Голос больше не срывался. Нервная дрожь в руках, накрытых ладонями принца, улеглась. Элена распахнула ресницы, и в ее взгляде вновь была твердая решимость добиться своего. — Война – это слишком. — Улыбнулась герцогиня. — Надеюсь, мы обойдемся без крайних мер. Я уверена в том, что Ваша миссия увенчается безоговорочным успехом. Мне же и правда стоит заняться делом. Я добьюсь встречи с лордом Дадли и побеседую о судьбе Мишеля. Благодарю за совет. Ее светлость умолкла и стала смотреть в окно. Все самое важное было сказано, договоренность достигнута. Их ждал двор Елизаветы Тюдор, и основные события развернутся именно там. Пока же остается одно – ждатьь и сохранять бодрость духа, ведь заранее смирившийся с поражением – уже проиграл.



полная версия страницы