Форум » » Шепотом о главном » Ответить

Шепотом о главном

Изабель де Лаваль:

Ответов - 106, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Жак де Келюс: 1573 год, осада Ла-Рошели. Келюс, Можирон и д`Эпернон на ночном дежурстве в лагере. - Стой! Кто идет? - Свой. С бутылкой. - Таааак... Свой - проходи. Бутылка - стоять! Месье дю Гаст - придворному шуту: - Будешь надо мной смеяться - заболеешь. - Чем это? - Сотрясением мозга и переломом челюсти.

Henri de Guise: Один итальянец прибыл в Англию по делу к архиепископу Йоркскому и достиг города Йорка в то самое время, когда пребендарий преломил, как говорят, хлеб, т.е. устроил торжественный обед. Начался этот обед в одиннадцать и продолжался почти до четырех пополудни. Стоило им сесть за стол, как итальянец постучался в двери. Привратник встретил чужестранца и сообщил, что епископ обедает. Итальянец ушел и вернулся снова между полуднем и часом, привратник ответил, что обед еще продолжается. итальянец пришел в два, и привратник сказал, что не съели еще и половины. В три привратник не произнес ни слова и грубо захлопнул дверь. Наконец кто-то сказал итальянцу, что ему никак не удастся встретиться с архиепископом: повод торжественный - и обедать будут весь день. Итальянец весьма подивился столь долгому застолью, посетовал, что не сможет переговорить с его милостью, отправился прямиком в Лондон, перепоручил свое дело доверенному другу и возвратился назад в Италию. Прошло несколько лет. Одному англичанину случилось оказаться в Риме и быть представленным тому самому итальянцу, который тут же поинтересовался, знает ли гость архиепископа Йоркского. Англичанин ответил, что хорошо знаком с ним. "Молю вас, скажите, архиепископ наконец-то отобедал? Источник: Энциклопедия средневековой кухни. Составление и перевод Н. Горелова

Henri de Guise: Страстная пятница у протестантов. В трактире "Конская грива" Агриппа д'Обинье заказывает омлет, пожаренный на сале. Едва он приступает к трапезе, как на небесах гремит гром, сверкают молнии, в Париже начинается ливень. Молодой человек с досадой выкидывает тарелку с омлетом в окно, ворча: "Шума то, шума из-за омлета!"


Агриппа д'Обинье: - Сир, повернитесь задом! *король Наваррский испуганно* - Зачем? *Агриппа, деловито* - Ваше Величество, потому что для некоторых толчок в зад - есть посул для движения вперед!

Henri de Guise: Дома Модеста Горанфло однажды пригласили на обед, где был очень скудный стол. Настолько скудный, что он только попробовал того да другого, а в целом остался почти голодным. Когда пришла пора прощаться, хозяин сказал: «Искренне надеюсь, что вы скоро снова придёте ко мне откушать». «Конечно, — ответил Горанфло, усаживаясь обратно за стол. — Давайте начнём прямо сейчас».

Изабель де Лаваль: Луи де Можирон – графу де Келюсу. - Иду по улице, вижу, Агриппа д’Обинье поет препохабнейшие песенки про нашего государя. Я к нему, он от меня… так и не догнал. Вот, хожу теперь, ищу… Граф: - Убьешь мерзавца?! - Да нет, хочу второй куплет дослушать, заинтриговал! *** Маргарита Наваррская и Генрих Наваррский на балу: - Генрих, кто та брюнетка, в красном платье? - Это новая любовница графа де Келюса, дорогая. - А та рыженькая? - А это любовница вашего брата, Франсуа. - А вот та, в голубом платье? - Это подруга барона де Пине. - А вот эта стройная блондинка? Генрих Наваррский, забывшись: - А это моя любовница. Маргарита, гордо: - Наша лучше всех! *** Жан-Луи де Ногарэ миловидной придворной даме: - Милочка, приходите ночью в оранжерею, не пожалеете! - Ну что вы, я так не могу... мы не представлены друг другу. У нас даже общих знакомых нет! - Короля Франции Генриха Валуа знаете? - Да... - Ну вот! Приходите. *** Генрих Наваррский мрачно крутит в руках любовную записку, случайно потерянную королевой Маргаритой. Королева Наваррская, кокетливо. - Сир, что это, ревность? - Ну что вы, драгоценная моя, это зависть. Что вам граф де Бюсси пишет сонеты, а мне нет.

Изабель де Лаваль: Жан-Луи де Ногарэ монне Веронике: - Мадонна, а у вас есть любовник? - Нет… - Как, у такой прелестной дамы нет любовника? Как это возможно? - Да умер от счастья… *** Маргарита Наваррская Генриетте Неверской: - Дорогая, что делать, если мужчина охладел? - Хоронить, милая подружка, хоронить. *** - Габриэль, давайте встретимся с вами завтра вечером. - Ваше Высочество, сколько вам повторять – я замужем! Давайте сегодня. *** Людовико Гонзага, задумчиво: - Анриетта, смотри, какой чудесный день! - Да, и что теперь? - Ну, ты же сама сказала, что в один прекрасный день ты от меня уйдешь.

Изабель де Лаваль: Вероника Франко, задумчиво: - Удивительная страна Франция. Как любовник приходил – так все видели, а как воры в дом залезли, так все спали! *** Барон де Пине, в бытность пиратом, допрашивает испанца через переводчика. Переводчик: - Где вы спрятали золото? Испанец: - Я не скажу! Переводчик: - Он не скажет. Барон де Пине: - Передай ему, что повешу на рее. Переводчик: - Тебя повесят. Испанец: - Спрятал в пещере у скалы. Переводчик: - Вешайте, сволочи, все равно не скажу! *** Мелом на стене Лувра, почерком короля Наваррского: Отдамся в хорошие нежные женские руки. В еде неприхотлив, по характеру ласков. Отзываюсь на котю, заю, солнце мое и др. Фразу "Мама делает по-другому!" не употребляю. Не кастрирован.

Изабель де Лаваль: Граф де Монсоро – герцогу де Гизу. - Ваша Светлость, мне кажется, вы мне не доверяете, а зря, я всей душой предан делу Лиги, испытайте меня, если хотите. Герцог дает графу пачку листовок религиозного содержания: - Хорошо, сумеете это распространить по Парижу, мы вам поверим. Проходит семь дней, граф возвращается, выкладывает перед Лоррейном золото. - Ваша Светлость, воля ваша, но листовки распространять больше не буду. Товар уж больно не ходовой, покупают с трудом! *** Анрио бежал в Наварру, шлет Маргарите утешающее письмо: «Душенька, все равно люблю только тебя». Ответное письмо Маргариты: «Да и ты пока самый лучший». *** Генрих Наваррский – Маргарите: - Душенька, я пригласил к нам на вечер Агриппу д’Обинье. Маргарита, недовольно: - Агриппу? Опять? Опять будете до утра шуметь, пить, песни петь? Убегать от стражи? - Да, Марго, он мой лучший друг и я хочу его спасти. - От чего?! - В последнее время он стал задумываться о женитьбе.

Изабель де Лаваль: Луи де Лоррейн в трапезной Ватикана видит надпись у блюда с яблоками: «Бери только одно яблоко, Бог следит за тобой». Не долго думая, он пишет записку и кладет ее возле блюда с печеньем: «Бери печенья сколько хочешь, пока Бог следит за яблоками». *** Шарлотта де Сов – королю Наваррскому: - Сир, мне приснился сон, что вы подарили мне роскошное жемчужное колье, к чему бы это? Анрио, загадочно улыбаясь: - Вечером узнаете, душенька моя. Вечер, баронесса накрывает стол, зажигает свечи, вся в приятном предвкушении. Приходит король Наваррский, дарит ей коробочку, она открывает ее, а там «Толкователь снов». *** Перед венчанием с Рене де Рье граф д’Анжервиль подходит к священнику, протягивает ему кошель с золотыми монетами и говорит: — Святой отец, вот вам скромное вознаграждение, а вы, пожалуйста, опустите слова "клянешься ли ты хранить ей верность" из вашей речи ко мне. И вот церемония. Добрый отче обращается к графу: — ... клянешься ли ты быть верен ей до гробовой доски? Тот сквозь зубы: — ... Дда! — Объявляю вас мужем и женой! После церемонии граф хватает священника за грудки и шипит: — Ты старый осел, я ж дал тебе деньги! — А она дала больше!

Генрих Наваррский: Встречаются вечером в Лувре Изабель де Лаваль и Шарлотта де Сов. Изабель спрашивает: - Ах, Вы говорили, что в театр ходили с любовником? Ну и что там было? - Трагикомедия. - Интересно. Расскажите. - Мы столкнулись с моим мужем. Он был тоже с любовницей. Генрих Наваррский подходит к Габриэль де Тариньи: - Душенька, я люблю вас! - Давно? -Целый месяц. - Боже, сколько времени мы потеряли зря!.. Беседуют Антуан де Пине и маркиз Дю Гаст: - Я слышал, что граф д'Анжервиль женился. Не знаете, по любви или ради выгоды? - Ну, жену он взял ради выгоды, а деньги - по любви. Антуан Бурбон снаряжает сына Генриха Наваррского в Париж: - Сынок, не увлекайся в столице девочками. - Ну, что Вы, папА, как можно! - Как можно - я тебе уже рассказывал, но ты все равно не увлекайся... Генрих Наваррский знакомится с будущей женой - Маргаритой Валуа. Та приводит его в свои апартаменты. Там он видит, что все стены увешаны мужскими портретами. - Это ваши предки? - поинтересовался он. - Нет, ваши предшественники. Маленький Шарль-Максимильен спрашивает у матери - Екатерины Медичи: - Как сделать так, чтобы не было войны? - Надо собраться всем хорошим и переубивать всех плохих! - Надо будет попробовать... Встречаются Маргарита Наваррская и Анриетта де Невер. Марго рассказывает: - У нас вчера с мужем такой конфуз вышел! Представляешь, сидим мы, и тут - стук в дверь. А мы оба по привычке в шкаф как ломанемся!..

Генрих Наваррский: Шарлотта де Сов Генриху Наваррскому: - Милый, осталось ждать всего-то 6 месяцев... Генрих, испуганно: - ЧТО?!! Шарлотта, давясь от смеха: - Хе-хе... И будет лето! Генрих Валуа маркизу д'Ампуи шепотом на ушко: - Дорогой, ты - как роза: красивая, манящая, но колючая... Луи, возмущенно: - Неправда, я каждый день бреюсь!.. Луи де Можирон, Жак де Келюс и Жан-Луи де Ногарэ сидят кабаке. Можиро, обращаясь к Ногарэ: - Ты почему шампанское так плохо пьешь? Ногарэ жеманно: - Так я его смакую... Келюс гневно: - Кончай смаковать! Пей уже! У нас еще шесть бутылок! Генрих Наваррский встречает в одном из коридоров Лувра Шарлотту де Сов: - Дорогая! Я так хочу, чтобы Вы снова вернулись ко мне... Я уже целых две недели не знал женщины. Шарлотта, уперев руки в бока: - Но мы расстались месяц назад!

Генрих Наваррский: Маркиз Дю Гаст мэтру Кабошу ехидно: - Вы, наверное, единственный человек во Франции, который не сделал никому лучше. Кабош философски: - Я единственный человек во Франции, который не сделал никому хуже. Пьяный Анрио вваливается в салон к Маргарите Наваррской, где собрались гости. Размахивая револьвером, выкрикивает: - Ну-ка, признавайтесь! Кто переспал с моей женой, пока я вел культурно-просветительскую беседу с мадам де Сов? Пристрелю каждого! Все в ужасе отшатываются, а Марго кокетливо интересуется: - Милый, а Вы уверены, что у Вас патронов хватит? Мария Клевская сообщает Генриху де Бурбон письмом: - Дорогой, сегодня у Вас родился ребенок. Спустя время, получает лаконичный ответ: - Пол ребенка? В ужасе пишет ответ: - Нет, что Вы, целый! Граф д'Анжервиль говорит Рене де Рье: - Дорогая, мы выходим через 3 часа! Та в ужасе: - Но, я только что вымыла волосы - они не высохнут... Граф разъяренно: - У Вас есть полотенце! В крайнем случае утюг! В самом крайнем - ножницы! Герцог де Гиз советуется с Анриеттой де Невер насчет того, что же им делать с принцем Франсуа: - Так, казнить нельзя, помиловать тоже нельзя. Что же будем делать? Принцесса Клевская нежно: - Пытать, Ваша светлость. Пытать можно. Дом Модест Горанфло молится в церкви святой Женевьевы: - Боже, почему ты так несправедлив к твоему слуге? Я денно и нощно воздаю тебе молитвы, но живу в бедности, а разные безбожники понастроили особняки и живут, купаясь в роскоши. Почему, Господи? Голос с неба: - Потому, что они меня не достают... Генрих Валуа восклицает, увидев маркиза д'Ампуи: Не бывает некрасивых женщин! Просто мужчины сейчас стали такие красивые...

Изабель де Лаваль: Антуанетта д’Омаль – Луи де Гизу: - Ваше преосвященство, выскажите, пожалуйста, свою концептуальную оценку по поводу последней монографии Кальвина, посвященной обоснованию теории «оправдания верой» и написанной в на пике противостояния интересов аристократии и зажиточной буржуазии в Германии. Луи (задумчиво) - Замуж тебе надо, милая, срочно замуж.

Henri de Guise: Анрио Наваррский приходит домой после пирушки с Агриппой д'Обинье. Из-за грохота у двери просыпается Марго и спрашивает, почему шум. Анрио: - Дорогая, все в порядке, это я сапоги уронил. Маргарита, подумав: - Сапоги с таким шумом не падают, Генрих. Анрио: - Душенька, так я же в них стоял! *** Маргарита Валуа супругу, с упреком: - Весь вечер на королевском ужине ты нес сплошные глупости, Генрих! Но я надеюсь, никто не заметил, что ты был абсолютно трезв!



полная версия страницы