Форум » » Шепотом о главном » Ответить

Шепотом о главном

Изабель де Лаваль:

Ответов - 106, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Изабель де Лаваль: Маргарита Наваррская - Генриетте Неверской - Королева Жанна меня совсем не любит, считает, что у меня на уме одни наряды, танцы и любовники! Герцогиня, понимающе кивая головой: - Да, помнит еще свою молодость, помнит! *** Принц Конде у постели занемогшего короля Наваррского, заботливо: - Вот сир, выпейте воды! Наварра: - Как то ты странно слово вино произносишь! *** К мэтру Рене приходит дама. Мэтр: - Чем могу помочь, сударыня? Дама, краснея: - Понимаете, мэтр, я так давно не видела мужчину... и я бы хотела... - Да, понимаю, мадам. Вот. Возьмите глазные капли! *** Во время одного из приемов в Лувре, в уединенном уголке. Двое, темнота, страстный шепот. Дама: - Маркиз, вы сегодня так необычайно настойчивы, и руки и вас мягче... и губы нежнее! - Ну, если уж зашел разговор начистоту, мадам, то я и не маркиз... *** Симон де Физ решил раз и навсегда показать Шарлотте, кто в семье главный. - Дорогая, сегодня вечером я ухожу с друзьями кутить. Мы пройдемся по кабакам, повеселимся, может быть я даже познаю что такое продажная любовь. Но когда я вернусь домой, отгадай, кто меня разует? Шарлотта, глядя в зеркальце и поправляя прическу: - Мэтр Кабош.

Изабель де Лаваль: Франсуаза де Сэн-Леже - отцу: - Батюшка, маркиз назвал меня чудесной девушкой, может быть пригласим его на обед? - Не надо, доченька. Пусть и дальше так думает. *** Граф де Келюс в расстроенных чувствах прогуливается по галерее. Ногарэ, обеспокоено: - Дружище, в чем дело? - Понимаешь, из-за меня две фрейлины сейчас дерутся на дуэли! - И что? - Страшненькая побеждает! *** Барон де Сов - Шарлотте: - Сударыня, где вы были всю ночь? Я так тревожился, что глаз не сомкнул! Шарлотта, устало: - Ах сударь, оставьте... вы думаете я спала?! *** Франсуаза де Сен-Леже в церкви, подает милостыню старухе, та ей, благодарно: - Красивая ты очень, девонька... - Да, красивая (кокетливо так) - Наверное, кавалеры за тобой так и бегают, отбоя нет? - Да, бегают (еще кокетливее) - И всем отказываешь, наверное... - Всем! (гордо) - Потом тааааааак пожалееееешь, девонька... *** - Сир, в вашем зверинце проголодался лев! - А что он у нас ест? - Невинных дев, Ваше Величество! - Хм. Да, жаль зверюшку, сдохнет он у нас...

Изабель де Лаваль: Похороны. Изабель де Лаваль хоронит своего мужа. Маркиза в глубоком трауре, глаза, красные от слез. Священник читает молитву и произносит слова утешения красивой вдове: - Так устроен этот мир, - говорит святой отец. - Все мы рано или поздно отойдем в мир иной. Смерть - это тайна, но в тайне есть дверь. Сегодня ваш дорогой муж приоткрыл эту дверь, он ушел от нас, но он навеки останется в наших сердцах. Мы всегда будем помнить его светлый образ... И когда вам будет особенно тяжело... (обращается к молодой вдове) вспоминайте, как любили этого человека, как тепло и радостно вам было рядом с ним. Вспоминайте его лицо, его руки, его последние слова... Вы помните его последние слова? - Да, святой отец. - И что же он сказал? - Из этого арбалета, милочка, ты даже в слона не попадешь! *** Барон де Сов, заподозрив жену в неверности, нанял одного ловкого малого для слежки за ней. Тот докладывает ему: - Ваша жена встретилась с королем Наваррским на городской площади, потом вошли в дом, сели за стол, выпили вина, легли в постель и задули свечи. Больше я ничего не видел. Барон: - Опять эта проклятая неизвестность!


Изабель де Лаваль: Генрих Наваррский – Маргарите. - Боюсь, Марго, у меня проблема. Королева Наваррская, сочувственно улыбаясь: - Сир, ваши беды – мои беды, вместе мы справимся, разве муж и жена не одно целое? Что случилось, расскажите! - Ну, если так… то у нашей Шарлотты, похоже, будет от нас ребенок. *** Король Наваррский – Карлу Валуа: - Сир, у меня к вам два вопроса! - Да, Анрио? - Первый: можно ли мне ненадолго съездить в Наварру, и второй: почему нет? *** Антуан де Пине у ювелира, покупает миленькую брошку. - И гравировку сделайте, пожалуйста «Рене от Антуана»… хотя знаете, на всякий случай давайте просто «От Антуана».

Екатерина Медичи: Замок барона де Сен-Леже, ночь. Стук в дверь. Старый барон, взяв свечу, открывает дверь, на пороге Франсуаза, очаровательно пьяна, в одном башмачке, платье спущено с девичьего плечика. Барон (в ужасе): - И что... ты думаешь, я тебя в таком виде домой пущу?! - Ну что вы, батюшка! Я за лютней! *** Кормилица - Франсуазе де Сен-Леже, причесывая ее к обеду с Луи де Можироном: - Деточка моя, запомни, мужчина способен на любую подлость, чтобы соблазнить красивую девушку! - Ах, ну что ты! Луи не такой! - Да, милая. Переплюнуть его может только девушка, твердо решившая выйти замуж. *** Екатерина Медичи, озабоченная тем, что Генрих с недавних пор не смотрит на женщин, прислала ему фрейлину. Красивую, нарядную, соблазнительную. Дама зазывно шепчет, из реверанса: - Монсеньор, меня к вам прислала королева-мать! Генрих (меланхолично) - Зачем? - Ну как зачем (смутилась)... чтобы я доставила вам удовольствие? - Удовольствие, говорите... ну пойдемте в спальню, сударыня. Полы мне помоете.

Изабель де Лаваль: Генриетта Неверская - Маргарите Валуа: - Что случилось, дорогая, отчего ты такая печальная? - Я подарила мужу шахматы... - Ну, все правильно, он у тебя каждую ночь уходит играть! - Ну да, только Анрио повертел в руках фигуры и спросил: "А что это?". *** Беседа двух анжерских дам: - Представь себе дорогая, вчера ко мне в дом приходит граф де Келюс и спрашивает, дома ли муж. Я отвечаю, что нет. Тогда он увлекает меня в альков, и... - И? - И я до сих пор не могу понять, что он хотел от моего мужа?!

Henri de Navarre: Изабель де Лаваль – Шарлотте де Сов: - Интересно, а ваш муж помнит дату вашей свадьбы? - К счастью, нет. - А почему "к счастью"? - Я напоминаю ему об этом несколько раз в году и каждый раз получаю подарки. Франсуаза де Сен-Леже возвращается ночью домой, пьяная, платье порвано, в руке бутылка вина. Барон де Сен-Леже, в праведном гневе: - Уходи немедленно, откуда пришла! Франсуаза: - Девчонки, стойте! Я с вами! Я отпросилась! Принц Конде приходит в цветочную лавку. - Мне бы букет цветов... - Пожалуйста, у нас огромный выбор. Вам какие? - Ой, я даже и не знаю... - Позвольте я вам помогу. Из-за чего вы поссорились? Генрих Наваррский накануне дня Святого Валентина приходит в лавку: - А у вас есть валентинки с надписью "моей единственной"? - Есть, сир! - Дайте мне 10 штук. Симон де Физ - Шарлотте де Сов: - Сударыня! Вы мне изменяете! - Неправда! - Я знаю! Вы изменяете мне с Жаком де Келюсом! - А вот это уже точно неправда! Генрих Наваррский - Маргарите: - Государыня, как прекрасно пахнут ваши новые духи! - Да, сир, ваш подарок очарователен! - Но я не дарил вам духи, Марго! - Дарили, дарили, сир! Посмотрите в вашем кошельке. Принц Конде и Генрих Наваррский, сильно датые, идут после ночной гулянки в Лувр. Конде: - Сейчас главное - не увидеть твою Марго и мою Паолу. Генрих: - Главное - не встретить! "Не увидеть" сейчас - не критерий.

Henri de Valois: Принц Конде - Наварре: - Кузен, у тебя мечта есть? - Есть! Бросить пить. - А почему не бросишь? - А как потом без мечты жить?! *** Антуан де Пине у сметного одра отца: - И еще, сын... будешь при дворе, не увлекайся женщинами! - Отец... как можно! - Как можно - я тебе рассказывал. Но все равно не увлекайся. *** Герцогиня Неверрская - Маргарите: - Ах, Марго, я ужасно повздорила со своим возлюбленным! - Дорогая моя, это не страшно, все влюбленные ссорятся! - Я понимаю... но что делать с телом? *** Франсуаза де Сен-Леже беременна. Барон в гневе и горе пьет анжуйское - такой позор на древнее имя, кормилица ломает руки и молится. Ждут совратителя невинной девы. К замку подъезжает экипаж с лилиями, из него выходит король Карл. - Значит так, барон, жениться на вашей дочери я не могу, вы же понимаете. Но я позабочусь и о ней, и о ребенке. Если родится мальчик, он сразу получает титул герцога и полмиллиона золотом, а ваша дочь становится маркизой. Если дочь - то я обеспечиваю ей королевское приданное, а ваша Франсуаза становится графиней. Ну а если будет выкидыш... Старый барон встает, почтительно целует руку короля. - Тогда, сир, вы переспите с ней еще раз!

Изабель де Лаваль: Рене де Рье долго упрашивала Антуана де Пине взять ее на охоту. Он как мог отказывался, но дама была настойчива. Согласился. По приезду в лес выдал любимой арбалет, наставляя: - Мой ангел, стойте здесь и ждите, а я буду буду гнать на вас оленя. Как только он покажется из-за кустов - стреляйте, кричите мне и охраняйте добычу, пока я не приду. И никуда с этого места не уходите. Оставил барон таким образом мадемуазель де Шатоне, а сам пошел на соседнюю поляну с друзьями обсудить последние новости международной политики под хорошее бургундское с закуской. Только разлили, тут пальба, крики. Барон бежит туда, где оставил Рене. Видит, возле фрейлины лежит туша, а рядом бегает граф де Келюс и кричит: - Да ваш это олень, ваш, Господи! Дайте мне хоть седло снять!

Henri de Navarre: Генрих Наваррский и Шарлотта де Сов гуляют поздно вечером по парку в Лувре. Внезапно Генрих замечает, что какой-то мужчина идет за ними и делает Шарлотте странные знаки. - Сударь! - в гневе обращается к нему король Наваррский. - Это возмутительно! Оставьте меня и мою даму в покое и немедленно уходите! - Да я бы ушел, только ключи от наших покоев у жены, - ответил барон де Сов. Барон де Сен-Леже - дочери: - Прошу тебя возвратиться с прогулки не позднее семи часов вечера. - Но, батюшка, я уже не ребенок! - Собственно, поэтому я и прошу. Изабель де Лаваль - дону Фернандо: - Вы очень похожи на моего второго мужа. - А сколько было всего у вас мужей? - Один. Можирон - д'Эпернону: - Смотри-ка, как Келюс изо всех сил старается привлечь внимание Маргариты! - Да ты что, он даже не смотрит на нее. - Правильно. Он же знает, как привлечь ее внимание. Маргарита - графу де Келюсу: - Пожалуйста, сударь, перестаньте так откровенно ухаживать за мной. Я ведь замужем. - Это не имеет значения. Я не ревнив.

Henri de Navarre: Антуан де Пине: - После того, что случилось, дорогая Рене, я как благородный человек просто обязан на вас жениться. Рене, испуганно, торопливо одеваясь: - А что случилось-то? "Жизнь после пятидесяти только начинается", - подумала Екатерина Медичи и налила себе еще пятьдесят. Келюс приходит в кабак, где пьянствуют Можирон и д’Эпернон: - Господа, меня жена выгнала из дома. - А ты разве женат?! - Да я же не говорю, что моя! Идет барон де Сов домой, ему навстречу приятель: - Барон, а что бы вы сделали, застав вашу жену с любовником? - Даже не знаю. - Тогда пока идете, подумайте, чтобы вас это врасплох не застало.

Изабель де Лаваль: Франсуаза де Сэн-Леже – кухарке: - Милая, сегодня у нас будет обедать маркиз д’Ампуи, приготовь к столу что-нибудь особенное! - Конечно, мадемуазель! Как прикажете готовить, чтобы еще раз зашел, или чтобы больше никогда не приходил? *** Генрих Конде – королю Наваррскому: - Кузен, вы думали когда-нибудь о беге трусцой? - Думал, Генрих, только это не для меня. - Почему? Говорят, для здоровья полезно! - Возможно, но когда я бегу, у меня расплескивается вино. *** Ногарэ встречает Келюса с синяком под глазом. - И кто это тебя так? - Торговец тканями, нынче ночью. - Ты позволил какому-то торговку тканями тебя побить?! - Ну, у него в руках была дубина… - А у тебя?! - Грудь его жены. Вещь приятная, но в драке, я доложу тебе, совершенно бесполезная! *** Дон Фернандо – мэтру Рене: - Мэтр, все вас хвалят как непревзойденного алхимика… скажите, есть у вас какое-нибудь средство для того, чтобы разжечь в женщине страсть? - У меня нет, граф, но за углом ювелирная лавочка, там можно что-нибудь подобрать!

Изабель де Лаваль: Маргарита Валуа - Генриху Наваррскому: - Сир, может быть для того, чтобы немного разнообразить нашу семейную жизнь, нам надо изменить друг-другу? - Ах, Марго, я уже сколько раз пробовал - не помогает!

Henri de Navarre: Экспромт родился: Маргарита Валуа - Генриху Наваррскому: - Сир, может быть для того, чтобы немного разнообразить нашу семейную жизнь, нам надо изменить друг-другу? - Ах, Марго, может, наоборот, побыть недельку верными?

Henri de Navarre: Генрих Наваррский – принцу Конде: - У меня родился сын! - Поздравляю! И как жена! - Тс-с! Жена узнает – поднимет такой скандал… Записка от Генриха Наваррского Маргарите: "Моя дорогая, сегодня я задержусь, мы с моим кузеном Конде должны решать множество важных вопросов." Ответная записка от Маргариты Генриху: "Гарантируешь?" Маргарита – Генриетте: - Я так переживаю за своего мужа! - А что случилось? - Он еще утром ушел к любовнице, а сейчас она вот записку прислала – он еще не приходил! Франсуаза де Сен-Леже приходит к знахарке: - Я скоро выйду замуж, как мне узнать, будет ли изменять мне мой муж, когда он будет от меня уезжать? Знахарка, давая Франсуазе пузырек и узелок: - Дашь ему с собой этот узелок и скажешь, что по приезду опустишь этот узелок в пузырек, и если он изменит цвет, значит, была измена. Франсуаза, довольная: - Так значит, по цвету я смогу определить, изменял он мне или нет? - Нет. - А как же тогда я узнаю, что он изменял? - Если он скажет, что потерял узелок. Антуан де Пине – приятелю: - Зря я поспорил вчера с женой на желание… - У тебя есть жена?! - Теперь уже есть… Барон де Сов – Генриху Наваррскому: - Сир! Мне сказали, что вы ходите к моей жене. Мне это не нравится! - Не, ну вы даете! Разберитесь уж там с женой! Ей нравится, вам не нравится… Маргарита Наваррская пришла к Генриетте Неверской поплакаться на жизнь. До утра в покоях герцогини не смолкал хохот.

Жак де Келюс: 1573 год, осада Ла-Рошели. Келюс, Можирон и д`Эпернон на ночном дежурстве в лагере. - Стой! Кто идет? - Свой. С бутылкой. - Таааак... Свой - проходи. Бутылка - стоять! Месье дю Гаст - придворному шуту: - Будешь надо мной смеяться - заболеешь. - Чем это? - Сотрясением мозга и переломом челюсти.

Henri de Guise: Один итальянец прибыл в Англию по делу к архиепископу Йоркскому и достиг города Йорка в то самое время, когда пребендарий преломил, как говорят, хлеб, т.е. устроил торжественный обед. Начался этот обед в одиннадцать и продолжался почти до четырех пополудни. Стоило им сесть за стол, как итальянец постучался в двери. Привратник встретил чужестранца и сообщил, что епископ обедает. Итальянец ушел и вернулся снова между полуднем и часом, привратник ответил, что обед еще продолжается. итальянец пришел в два, и привратник сказал, что не съели еще и половины. В три привратник не произнес ни слова и грубо захлопнул дверь. Наконец кто-то сказал итальянцу, что ему никак не удастся встретиться с архиепископом: повод торжественный - и обедать будут весь день. Итальянец весьма подивился столь долгому застолью, посетовал, что не сможет переговорить с его милостью, отправился прямиком в Лондон, перепоручил свое дело доверенному другу и возвратился назад в Италию. Прошло несколько лет. Одному англичанину случилось оказаться в Риме и быть представленным тому самому итальянцу, который тут же поинтересовался, знает ли гость архиепископа Йоркского. Англичанин ответил, что хорошо знаком с ним. "Молю вас, скажите, архиепископ наконец-то отобедал? Источник: Энциклопедия средневековой кухни. Составление и перевод Н. Горелова

Henri de Guise: Страстная пятница у протестантов. В трактире "Конская грива" Агриппа д'Обинье заказывает омлет, пожаренный на сале. Едва он приступает к трапезе, как на небесах гремит гром, сверкают молнии, в Париже начинается ливень. Молодой человек с досадой выкидывает тарелку с омлетом в окно, ворча: "Шума то, шума из-за омлета!"

Агриппа д'Обинье: - Сир, повернитесь задом! *король Наваррский испуганно* - Зачем? *Агриппа, деловито* - Ваше Величество, потому что для некоторых толчок в зад - есть посул для движения вперед!

Henri de Guise: Дома Модеста Горанфло однажды пригласили на обед, где был очень скудный стол. Настолько скудный, что он только попробовал того да другого, а в целом остался почти голодным. Когда пришла пора прощаться, хозяин сказал: «Искренне надеюсь, что вы скоро снова придёте ко мне откушать». «Конечно, — ответил Горанфло, усаживаясь обратно за стол. — Давайте начнём прямо сейчас».

Изабель де Лаваль: Луи де Можирон – графу де Келюсу. - Иду по улице, вижу, Агриппа д’Обинье поет препохабнейшие песенки про нашего государя. Я к нему, он от меня… так и не догнал. Вот, хожу теперь, ищу… Граф: - Убьешь мерзавца?! - Да нет, хочу второй куплет дослушать, заинтриговал! *** Маргарита Наваррская и Генрих Наваррский на балу: - Генрих, кто та брюнетка, в красном платье? - Это новая любовница графа де Келюса, дорогая. - А та рыженькая? - А это любовница вашего брата, Франсуа. - А вот та, в голубом платье? - Это подруга барона де Пине. - А вот эта стройная блондинка? Генрих Наваррский, забывшись: - А это моя любовница. Маргарита, гордо: - Наша лучше всех! *** Жан-Луи де Ногарэ миловидной придворной даме: - Милочка, приходите ночью в оранжерею, не пожалеете! - Ну что вы, я так не могу... мы не представлены друг другу. У нас даже общих знакомых нет! - Короля Франции Генриха Валуа знаете? - Да... - Ну вот! Приходите. *** Генрих Наваррский мрачно крутит в руках любовную записку, случайно потерянную королевой Маргаритой. Королева Наваррская, кокетливо. - Сир, что это, ревность? - Ну что вы, драгоценная моя, это зависть. Что вам граф де Бюсси пишет сонеты, а мне нет.

Изабель де Лаваль: Жан-Луи де Ногарэ монне Веронике: - Мадонна, а у вас есть любовник? - Нет… - Как, у такой прелестной дамы нет любовника? Как это возможно? - Да умер от счастья… *** Маргарита Наваррская Генриетте Неверской: - Дорогая, что делать, если мужчина охладел? - Хоронить, милая подружка, хоронить. *** - Габриэль, давайте встретимся с вами завтра вечером. - Ваше Высочество, сколько вам повторять – я замужем! Давайте сегодня. *** Людовико Гонзага, задумчиво: - Анриетта, смотри, какой чудесный день! - Да, и что теперь? - Ну, ты же сама сказала, что в один прекрасный день ты от меня уйдешь.

Изабель де Лаваль: Вероника Франко, задумчиво: - Удивительная страна Франция. Как любовник приходил – так все видели, а как воры в дом залезли, так все спали! *** Барон де Пине, в бытность пиратом, допрашивает испанца через переводчика. Переводчик: - Где вы спрятали золото? Испанец: - Я не скажу! Переводчик: - Он не скажет. Барон де Пине: - Передай ему, что повешу на рее. Переводчик: - Тебя повесят. Испанец: - Спрятал в пещере у скалы. Переводчик: - Вешайте, сволочи, все равно не скажу! *** Мелом на стене Лувра, почерком короля Наваррского: Отдамся в хорошие нежные женские руки. В еде неприхотлив, по характеру ласков. Отзываюсь на котю, заю, солнце мое и др. Фразу "Мама делает по-другому!" не употребляю. Не кастрирован.

Изабель де Лаваль: Граф де Монсоро – герцогу де Гизу. - Ваша Светлость, мне кажется, вы мне не доверяете, а зря, я всей душой предан делу Лиги, испытайте меня, если хотите. Герцог дает графу пачку листовок религиозного содержания: - Хорошо, сумеете это распространить по Парижу, мы вам поверим. Проходит семь дней, граф возвращается, выкладывает перед Лоррейном золото. - Ваша Светлость, воля ваша, но листовки распространять больше не буду. Товар уж больно не ходовой, покупают с трудом! *** Анрио бежал в Наварру, шлет Маргарите утешающее письмо: «Душенька, все равно люблю только тебя». Ответное письмо Маргариты: «Да и ты пока самый лучший». *** Генрих Наваррский – Маргарите: - Душенька, я пригласил к нам на вечер Агриппу д’Обинье. Маргарита, недовольно: - Агриппу? Опять? Опять будете до утра шуметь, пить, песни петь? Убегать от стражи? - Да, Марго, он мой лучший друг и я хочу его спасти. - От чего?! - В последнее время он стал задумываться о женитьбе.

Изабель де Лаваль: Луи де Лоррейн в трапезной Ватикана видит надпись у блюда с яблоками: «Бери только одно яблоко, Бог следит за тобой». Не долго думая, он пишет записку и кладет ее возле блюда с печеньем: «Бери печенья сколько хочешь, пока Бог следит за яблоками». *** Шарлотта де Сов – королю Наваррскому: - Сир, мне приснился сон, что вы подарили мне роскошное жемчужное колье, к чему бы это? Анрио, загадочно улыбаясь: - Вечером узнаете, душенька моя. Вечер, баронесса накрывает стол, зажигает свечи, вся в приятном предвкушении. Приходит король Наваррский, дарит ей коробочку, она открывает ее, а там «Толкователь снов». *** Перед венчанием с Рене де Рье граф д’Анжервиль подходит к священнику, протягивает ему кошель с золотыми монетами и говорит: — Святой отец, вот вам скромное вознаграждение, а вы, пожалуйста, опустите слова "клянешься ли ты хранить ей верность" из вашей речи ко мне. И вот церемония. Добрый отче обращается к графу: — ... клянешься ли ты быть верен ей до гробовой доски? Тот сквозь зубы: — ... Дда! — Объявляю вас мужем и женой! После церемонии граф хватает священника за грудки и шипит: — Ты старый осел, я ж дал тебе деньги! — А она дала больше!

Генрих Наваррский: Встречаются вечером в Лувре Изабель де Лаваль и Шарлотта де Сов. Изабель спрашивает: - Ах, Вы говорили, что в театр ходили с любовником? Ну и что там было? - Трагикомедия. - Интересно. Расскажите. - Мы столкнулись с моим мужем. Он был тоже с любовницей. Генрих Наваррский подходит к Габриэль де Тариньи: - Душенька, я люблю вас! - Давно? -Целый месяц. - Боже, сколько времени мы потеряли зря!.. Беседуют Антуан де Пине и маркиз Дю Гаст: - Я слышал, что граф д'Анжервиль женился. Не знаете, по любви или ради выгоды? - Ну, жену он взял ради выгоды, а деньги - по любви. Антуан Бурбон снаряжает сына Генриха Наваррского в Париж: - Сынок, не увлекайся в столице девочками. - Ну, что Вы, папА, как можно! - Как можно - я тебе уже рассказывал, но ты все равно не увлекайся... Генрих Наваррский знакомится с будущей женой - Маргаритой Валуа. Та приводит его в свои апартаменты. Там он видит, что все стены увешаны мужскими портретами. - Это ваши предки? - поинтересовался он. - Нет, ваши предшественники. Маленький Шарль-Максимильен спрашивает у матери - Екатерины Медичи: - Как сделать так, чтобы не было войны? - Надо собраться всем хорошим и переубивать всех плохих! - Надо будет попробовать... Встречаются Маргарита Наваррская и Анриетта де Невер. Марго рассказывает: - У нас вчера с мужем такой конфуз вышел! Представляешь, сидим мы, и тут - стук в дверь. А мы оба по привычке в шкаф как ломанемся!..

Генрих Наваррский: Шарлотта де Сов Генриху Наваррскому: - Милый, осталось ждать всего-то 6 месяцев... Генрих, испуганно: - ЧТО?!! Шарлотта, давясь от смеха: - Хе-хе... И будет лето! Генрих Валуа маркизу д'Ампуи шепотом на ушко: - Дорогой, ты - как роза: красивая, манящая, но колючая... Луи, возмущенно: - Неправда, я каждый день бреюсь!.. Луи де Можирон, Жак де Келюс и Жан-Луи де Ногарэ сидят кабаке. Можиро, обращаясь к Ногарэ: - Ты почему шампанское так плохо пьешь? Ногарэ жеманно: - Так я его смакую... Келюс гневно: - Кончай смаковать! Пей уже! У нас еще шесть бутылок! Генрих Наваррский встречает в одном из коридоров Лувра Шарлотту де Сов: - Дорогая! Я так хочу, чтобы Вы снова вернулись ко мне... Я уже целых две недели не знал женщины. Шарлотта, уперев руки в бока: - Но мы расстались месяц назад!

Генрих Наваррский: Маркиз Дю Гаст мэтру Кабошу ехидно: - Вы, наверное, единственный человек во Франции, который не сделал никому лучше. Кабош философски: - Я единственный человек во Франции, который не сделал никому хуже. Пьяный Анрио вваливается в салон к Маргарите Наваррской, где собрались гости. Размахивая револьвером, выкрикивает: - Ну-ка, признавайтесь! Кто переспал с моей женой, пока я вел культурно-просветительскую беседу с мадам де Сов? Пристрелю каждого! Все в ужасе отшатываются, а Марго кокетливо интересуется: - Милый, а Вы уверены, что у Вас патронов хватит? Мария Клевская сообщает Генриху де Бурбон письмом: - Дорогой, сегодня у Вас родился ребенок. Спустя время, получает лаконичный ответ: - Пол ребенка? В ужасе пишет ответ: - Нет, что Вы, целый! Граф д'Анжервиль говорит Рене де Рье: - Дорогая, мы выходим через 3 часа! Та в ужасе: - Но, я только что вымыла волосы - они не высохнут... Граф разъяренно: - У Вас есть полотенце! В крайнем случае утюг! В самом крайнем - ножницы! Герцог де Гиз советуется с Анриеттой де Невер насчет того, что же им делать с принцем Франсуа: - Так, казнить нельзя, помиловать тоже нельзя. Что же будем делать? Принцесса Клевская нежно: - Пытать, Ваша светлость. Пытать можно. Дом Модест Горанфло молится в церкви святой Женевьевы: - Боже, почему ты так несправедлив к твоему слуге? Я денно и нощно воздаю тебе молитвы, но живу в бедности, а разные безбожники понастроили особняки и живут, купаясь в роскоши. Почему, Господи? Голос с неба: - Потому, что они меня не достают... Генрих Валуа восклицает, увидев маркиза д'Ампуи: Не бывает некрасивых женщин! Просто мужчины сейчас стали такие красивые...

Изабель де Лаваль: Антуанетта д’Омаль – Луи де Гизу: - Ваше преосвященство, выскажите, пожалуйста, свою концептуальную оценку по поводу последней монографии Кальвина, посвященной обоснованию теории «оправдания верой» и написанной в на пике противостояния интересов аристократии и зажиточной буржуазии в Германии. Луи (задумчиво) - Замуж тебе надо, милая, срочно замуж.

Henri de Guise: Анрио Наваррский приходит домой после пирушки с Агриппой д'Обинье. Из-за грохота у двери просыпается Марго и спрашивает, почему шум. Анрио: - Дорогая, все в порядке, это я сапоги уронил. Маргарита, подумав: - Сапоги с таким шумом не падают, Генрих. Анрио: - Душенька, так я же в них стоял! *** Маргарита Валуа супругу, с упреком: - Весь вечер на королевском ужине ты нес сплошные глупости, Генрих! Но я надеюсь, никто не заметил, что ты был абсолютно трезв!

Henri de Guise: Шарлотта де Сов и Изабель де Лаваль на вечернем посту у королевы-матери. Шарлотта шепотом Изабель: - Вот встречаюсь одновременно с двумя мужчинами и не знаю, кого выбрать. Изабель: - А что тебе сердце подсказывает? Шарлотта: - Сердце подсказывает: муж узнает - убьёт! По приказу Ее величества у меня двое других. *** Катрин Клевская падает в ноги государю: - Ваше величество! У меня пропал муж. Король заинтересованно: - Давно? - Месяц назад. - Но почему вы только сейчас нам об этом сообщили? - Просто я знаю, что его больше недели ни одна женщина не выдержит, больше месяца ни одна вражеская армия. Значит что-то случилось.

Henri de Guise: Марго запальчиво Анрио: - Все были слепы и глухи, когда выдавали меня за вас замуж, сир! Анрио: - Зато как все чудодейственно исцелились после нашей свадьбы, дорогая! *** Застукал Симон де Физ Генриха Наваррского в постели своей жены и готовится его убить. Шарлотта в отчаянии хватает его за руки: - Что ты делаешь, это же отец твоих детей! *** Лодовико Гонзага супруге: - Дорогая, я сегодня иду к государю, совещание задержится до утра. - Милый, иди конечно, я же тебя за рога не держу.. *** Вывихнули Агриппе в драке челюсть. Лежит он у мэтра Рене в доме, болеет. Приходит к нему Изабель: - Сударь, я вам сушек принесла. Куда положить? - В шумбочку... На следующий день: - Ну как вы, сударь? А я вам сухариков принесла. Куда положить? - В шумбочку... Иза, застенчиво: - Месье, а что вам завтра принести? Д'Обинье обиженно отворачиваясь к стенке: - Орехов!!!

Изабель де Лаваль: Ссора между Антуанеттой д’Омаль и герцогом Анжуйским. Антуанетта, пристукнув кулачком по столу: - А теперь стих! Монсеньор, изумленно: - Какой стих?! - Стих – это глагол. Сел и стих! *** Герцогиня де Монпансье – мэтру Рене: - Мэтр, как вам не стыдно, моей кузине, невинной девице, сказать, что он беременна! Мэтр, хитро улыбаясь: - Но икоточка-то у нее прошла? Герцогиня де Монпансье – Антуанетте д’Омаль: - И еще, милочка, запомни. Никогда не спорь с мужчиной. Начинай сразу либо плакать, либо раздеваться. *** Изабель де Лаваль – мэтру Рене, кокетливо: - Мэтр, а что вы изучаете сейчас? - Серпентологию. - Как интересно! И что вы узнали? Ренато Бианко, мрачно оглядев маркизу де Сабле: - Чем ярче окрас, тем ядовитее особь. *** Надпись на стене Лувра рукой короля Наваррского: Дорогие мои дамы, кого обидел – не беспокойтесь, мои хорошие. Нашлась таки одна стерва, которая за вас всех отомстила. *** Маргарита Наваррская и герцогиня Неверская в ходе дружеской беседы пришли к общему выводу: Чем интереснее мужчина, тем сильнее он женат. *** Агриппа д’Обинье – Генриху Наваррскому: - Сир, у вас больше опыта в общении с дамами, вот скажите, вы когда-нибудь говорили женщине все, что о ней думали? - Да, было… хочешь шрам покажу?

Изабель де Лаваль: Маргарита Валуа жалуется герцогине де Невер: - Я проиграла мужу в карты на желание. - О, как пикантно, и что он загадал? - Этот извращенец заставил меня уехать к маме на неделю! *** Герцогиня де Монпансье отчитывает свою юную кузину: - Мадемуазель, что это за распущенность, почему вы ходите по дому в одном корсете? - Так в двух жарко! *** Франсуа д’Анжервиль сидит в «Роге Изобилия» печальный, перед кружкой с вином. Проходящий мимо брат Горанфло видя, что господин задумался, быстро выпивает его вино и убегает. Граф, грустно: - Что за жизнь… со службы прогнали, поместье сгорело, жена сбежала, любовница бросила… а теперь еще этот монах мой яд выпил! *** Герцогиня де Невер – мужу. - Пожалуй, схожу к отцу Фулону, исповедуюсь… Лодовико, не отрываясь от манускриптов: - Захватите настой валерианы, герцогиня, вдруг у доброго отче сердце прихватит! *** Вчера в Лувре горели покои королевы Екатерины Медичи. Генрих Наваррский помогал как мог! Дровами, углем, порохом…

Франсуа де Валуа: Генрих де Гиз – Генриетте де Невер: - С этого мгновения ты забываешь «я» и «мне», есть только «мы» и «нам», ты поняла? - Да! - Что ты поняла? - Что НАМ позарез нужно новое изумрудное колье!

Катрин де Монпансье: Герцог де Гиз своей сестре: - Катрин, ты выходишь замуж за герцога де Монпансье. Катрин-Мария де Лоррейн: - Но он же старый! Герцог де Майенн: - Катрин, но ты же не варить его собираешься! *** Герцогиня де Монпансье - Антуанетте д'Омаль: - Умная жена никогда не скажет: - Ты - дурак! - Умная, улыбаясь и поглаживая мужа по голове, всегда говорит: - Дурашка ты, мой милый! - Так и муж не огорчён, и жена всё высказала. *** Мадемуазель д'Омаль - Франсуа де Валуа: - Если тебя сошлют в Сибирь, я, конечно, пойду вместе с тобой, но шубу надо бы купить заранее. *** Маргарита Валуа - Генриху Наваррскому: -... ты кобель, ты бабник, ты не одной юбки не пропустишь! Рядом стоящая фрейлина: - Простите, вы ругаете или рекламируете? *** Екатерина Медичи - Франсуа де Валуа: - Дорогой сын, я волнуюсь за Вас, даже что-то не могу заснуть. - Это нормально, матушка... зло всегда не дремлет!

Изабель де Лаваль: Патрис дю Розье – мэтру Рене: - Я бы хотел стать самым сильным рыцарем, мэтр. Побеждать всех на турнирах, чтобы мое имя гремело по всей Франции! - Хм. Для начала тренируйтесь, виконт, тренируйтесь. - А для конца? - Для конца? Ну травочку вам дам, заварите, приложите. Будет как новенький. *** Катрин де Гиз – Антуанетте д’Омаль: - И запомни, милая, слово «нет» самое надежное средство от нежелательных детей! *** Маргарита Валуа и герцогиня де Невер пришли к выводу, что женщина никогда не догадается, что ей нужно, пока подруга не похвастается. *** Луи де Беранже, наблюдая за рыцарским турниром, презрительно: - В наше время обращались к лекарям, только когда обломок копья в спине мешал спать! *** Доменико Теотокопули нарисовал портрет герцогини де Невер. - Браво, - сказал герцог де Невер. – Она точно такая, как в жизни, вот будет ругаться!

Изабель де Лаваль: Генрих де Гиз – Генриху Валуа: - Сир, сделайте меня главой Лиги и перепишите на меня все королевство. - Что?! - Хм, простите, не с того начал. Сир, вы верите в Бога? *** Агриппа д’Обинье почувствовал внезапное желание сходить в храм, но поэта туда не пустили за его стихи. Грешен, дерзок, короля не уважает и вообще еретик. Сидит, грустит. Слышит, глас с неба: - Почему ты опечален, сын мой? - Господи, меня не пускают в твой храм! - Не переживай, сын мой, меня туда тоже давно не пускают. *** Генрих Наваррский, задумчиво: - Я, конечно, могу бросить пить, но откуда тогда мои женщины в три часа ночи узнают, как я их люблю, ценю и уважаю? Генрих Наваррский жалуется Агриппе: - Я четыре года был в плену в Лувре, пережил Варфоломеевскую ночь и три покушения, два раза сидел в Венсенне, бежал… а Диана мне заявляет, что я ничего не понимаю в жизни! *** Луи де Беранже: - Все же, когда человек влюблен, это самые прекрасные три дня в его жизни! *** Маркиз д’Ампуи возвращается поздно ночью в Лувр, его встречает король: - Ну и где ты был? Опять с Келюсом и Ногарэ по кабакам, опять пил, задирал Бюсси, горланил песни? Людовик, поморщившись: - Ой, Анри, зависть такое плохое чувство!

Изабель де Лаваль: Королева Маргарита – герцогине де Невер: - Анри, как тебе мое новое платье? - Прости, милочка, я сейчас спешу и мне не до скандалов! *** Генриетта, собираясь на прием, нарядилась, причесалась, навела красоту, и кокетливо спрашивает у герцога де Гиза: - Как я выгляжу, Генрих? Гиз, мрачно: - Очень хорошо, Анри, очень. Так хорошо, что, чувствую, останешься дома. *** Маргарита Валуа – королю Наваррскому: - Генрих, ну вы же обещали мне больше не изменять! - Душечка, если вам будет приятно, я готов пообещать еще раз! *** Юного Наваррского матушка застукала за разглядыванием фрейлин в купальне. Жанна д’Альбре, сурово: - Ну что, понравилось? Генрих, растеряно: - Нет. Фрейлины: - Как нет?!

Катрин де Монпансье: Катрин де Монпансье - Антуанетте д'Омаль, когда та сказалась больной, дабы избежать паломничества в Сен-Дени. - Моя дорогая! Это очень вредно не ездить на балы, так и заболеть можно.

Изабель де Лаваль: Огюстен де Меридор – мэтру Реми: - Юноша, у меня проблема деликатного свойства, я старый человек, но вчера так получилось, зашел в опочивальню, а там молоденькая служанка а я уже столько лет вдовец… ну и…. так вот, у меня после этого в ушах стоял какой-то шум. Вы не подскажете, что бы это могло быть? - Аплодисменты, господин барон!

Henri de Valois: Богословский диспут среди анжуйцев: - Как думаешь, Рибейрак, где больше душ, а раю, или в аду? Франсуа, лениво: - Ада нет. - Как нет?! Но в Писании сказано… - Не знаю, что сказано в Писании, но еще год назад душечка Шарлотта мне заявила, что переспит со мной, только когда ад замерзнет. А сегодня мы проснулись вместе.

Катрин де Монпансье: Диана де Гиш – Филиберу де Грамон: Граф, я должна сообщить Вам ужасное известие. Я сегодня потеряла перчатки. И я полюбила другого! *** Диана де Грамон, видя входящим в свою комнату графа де Гиш прижимает руки к вискам и тихо говорит своей горничной: - Никогда еще я не испытывала такого волнения. Воображаю, что будет сейчас! Только бы не скандал! Они так утомляют, эти скандалы…

Henri de Guise: Анриетта, нежно подхватив под ручку мэтра Кабоша и вручая ему некий список: - И вот когда вы исполните все мои фантазии на Гревской площади и в пыточной, любезнейший, я позволю вам поцеловать носочек моей туфельки. Марго своим дамам: - Девочки, быстро подтянулись, груди заправили, юбки выправили! К нам едет архиепископ Реймсский! Одна из девушек робко: - Мадам, может все наоборот? Марго, подумав: - Можно и наоборот! Мы едем к архиепископу! Мадам де Невер влетает в кабинет Гиза: - Анри, Анри, там на улице избивают протестанта! - Моя радость, ты предлагаешь пойти его спасти? - Да нет, пойдем поучаствуем!

Henri de Valois: Принц Конде с Паолой Джустиниани обсуждают будущую совместную жизнь. — Обещай мне, милый, что ты откажешься от этих ужасных войн. — Да, любимая. — И перестанешь носить эти отвратительные черные костюмы! — Да, моя киска. — И не будешь каждый вечер пить с Наваррой «За победу!» — Это все? — А от чего еще ты думаешь отказаться? — От женитьбы. Генриетта – Генриху де Гизу: - Сказала мужу, что хочу быть его лучшим другом, так он открыл бутылку вина и стал мне рассказывать, как любит Марго! Я открыла вторую, и поведала, как люблю тебя. Он обиделся. Где логика? Екатерина Медичи – Генриху Наваррскому: - Генрих, у вас красные глаза, вы что, всю ночь пили? - Нет, мадам, плакал. По вам скучал! Генрих Наваррский – Ги де Монморанси: - Одиночество – это когда тебя не понимают. - Я вас умоляю, сир… одиночество – это когда вас некому вынуть из петли. Все остальное так, мелкие затруднения!

Изабель де Лаваль: Семейный ужин в отеле де Гиз, присутствуют Франсуа де Валуа и Антуанетта д’Омаль. Генрих де Гиз: - Знаете, Монсеньор, моя кузина любит драгоценности, как вы думаете, сможете вы их дарить ей каждый месяц? Франсуа, набожно: - Бог поможет. - Хм… еще она тратит целое состояние на наряды. - Бог поможет! - Вы знаете, Ваше высочество, она еще мечтает стать королевой! - Будем надеяться на бога. После ужина Генрих де Гиз говорит герцогине де Монпансье: - Конечно, родственничек у нас еще тот, но когда он называет меня богом, мне нравится! Генрих Валуа - Жану-Луи де Ногарэ: - Поверь, друг мой, совершенно невозможно убедить женщину, что ты ее недостоин, если она собралась за тебя замуж.

Диана де Грамон: Графиня де Гиш мужу: где ты был последние три дня? - Пил я. - Изменял мне? - Диана, а я откуда знаю? Я пил... *** Де Гиш перед отъездом говорит своему верному лакею: - Следи за моей женой. Если увидишь что-нибудь необычное - тут же ко мне курьера. Через три недели прибыл курьер с запиской: СРОЧНО ПРИЕЗЖАЙТЕ Грамон, загнав двух лошадей, приезжает домой. Тут же вызывает к себе лакея и требует объяснений. Тот объясняет: - Сначала было так. Каждый вечер к ней ходил какой-то господин. Уходил утром... - Так почему ты только сейчас курьера прислал? - Необычное началось вчера. Господин не пришел...

Изабель де Лаваль: - Мадам де Монпансье, а вы знаете, что ваш муж бегает за молоденькими фрейлинами? - Ну и что? Моя собака тоже бегает за экипажем, но это же не значит, что когда она его догонит, то сядет править лошадьми!

Изабель де Лаваль: Гратин д’Орильи прогуливается с маркизом дю Гастом по Венсенскому лесу. - Месье маркиз, а куда мы идем? - Да так… хочу убить одного мерзавца. - Как интересно! А если он убежит? - Я тебе убегу! Надпись на стене Лувра: «Все мужчины – обманщики и негодяи!». На следующий день появилась приписка: «Да и вы, Марго, тоже не подарок». Граф де Гиш рассказывает приятелю: - Недавно чуть не случился конфуз, жену едва не назвал именем любовницы, пришлось завести кошку и назвать ее Катрин. - Мудрое решение, а отчего вы так мрачны, граф? - Вчера она назвала собаку Анрио.

Изабель де Лаваль: Отец Жан произносит перед двором свою первую проповедь. - И к моему огромному прискорбию, вынужден отметить, что дамы при французском дворе крайне распутны. Из тех, кого я исповедовал, больше половины изменяют своим мужьям, распутничают в постные дни, предаются итальянской любви! Граф де Келюс, нетерпеливо: - Падре, оставьте вашу статистику! Нам нужны имена! Отец Жан за молитвой. К нему подходит Ги де Монморанси: - Отче, ну как оно там... на небесах? Священник, ошарашено: - Все хорошо, сын мой. - Вот и славно, вот и хорошо... передайте, что я тут тоже неплохо, пусть скоро не ждут! На пороге борделя отец Жан встречает синьора де Торе. - Сын мой, как вам не совестно! Грешить, да еще в пятницу, да еще в Великий Пост! Предаваться блуду с низкими женщинами. - Падре, да я мимо проходил! - Не лгите, сын мой, вы думали о грехе! - Падре, да я клянусь... Из окна выглядывает веселая девица. - Отец Жан, вы четки забыли!

Изабель де Лаваль: На проповеди в Нераке. - Мы должны быть стойкими к греху, братья и сестры! Не поддаваться искушениям! Вот вчера, например, один юноша, я не буду назвать его имя, открыл дверь двум незнакомым молодым дамам, сомнительного поведения, да еще и нетрезвым! Голос с задних рядов. - И не пожалел! В «Роге изобилия» к брату Горанфло подходит нагловатого вида придворный, и дает ему пощечину. - В Евангелии сказано, ударили тебя по правой щеке, поставь левую. Монах отвешивает затрещину в ответ. - Сказано так же, какой мерой меряете, такой и вам будет отмеряно. Мэтр Бономе, испугано: - Что там происходит? Маркиз д’Ампуи, невозмутимо: - Писание толкуют. Инес д’Астер страстно шепчет Филиберу де Грамону: - Я буду вашей, друг мой, буду! Но только после свадьбы! Филибер, не менее страстно: - Конечно, любовь моя, выйдешь замуж – сразу зови!

Изабель де Лаваль: Паола Джустиниани на исповеди: - Простите меня отче, ибо я согрешила. - В чем ты согрешила, дочь моя? - Я обманула Биаджио Костанзо. - Нет, дочь моя, это не грех… - А что же тогда? - ЧУДО! Шарлотта де Сов – Екатерине Медичи: - Мадам, я желаю развестись с мужем! - А в чем, собственно, дело, баронесса? - Он пьет, бьет меня, он ни на что не способен как мужчина! - Ну что же вы за него замуж пошли? - Дура была. - Вот видите… а он вас, дуру, замуж взял! Придворная дама – королю Наваррскому (кокетливо): — Сир, что Вы мне все подмигиваете? — Это нервный тик, душенька моя. — Вы негодяй! Я уже настроилась. Лодовико Гонзага возвращается в Невер после долгого отсутствия. - Меня не было шесть месяцев! Наконец, я вернулся, и что? У вас, Генриетта, нет для меня ни одного ласкового слова? - Почему нет? Есть! - И какое? - Спасибо!

Изабель де Лаваль: Принц Конде произносит напутственную речь перед германскими наемниками. - Вы во Франции! Будьте осторожны. Не пейте воду из колодцев, они могут быть заражены холерой, не ешьте ягоды с кустов, они могут быть ядовиты, не пейте вина, оно может быть отравлено. Смотрите под ноги, тут водятся ядовитые змеи, а в лесу полно волков! Не распутничайте с женщинами, они могут быть больны гадкими болезнями… мужчины, кстати, тоже. Вопросы есть? - Есть, месье. Скажите, зачем нам нужна такая Франция? Мадам де Монпансье приводит к мэтру Рене свою кузину. - Мэтр, с мадемуазель происходит что-то странное. Ее постоянно тошнит, может быть, ее отравили? - Ваша светлость, мадемуазель на сносях! - Ну что вы, мэтр! Моя кузина невинная девушка, она даже с мужчиной ни разу не целовалась! Не так ли, Антуанетта? - Именно так, мадам! Мэтр Рене отходит к окну и задумчиво смотрит вдаль. - Мэтр, что-то не так? - Нет,нет. Просто в таких случаях на востоке восходит яркая звезда и три волхва спускаются с холма. Вот стою, жду...

Катрин де Монпансье: Разговаривают в трактире «Созвездие льва» король Наваррский, граф де Гиш и виконт де Рибейрак: Король Наваррский: - Когда я с женой иду на бал, мне все мужчины завидуют, что у меня такая жена! Граф де Гиш: - А я, когда с женой иду, она мне завидует, что у меня такая жена! Виконт де Рибейрак: - А я вот все еще женой не обзавелся! Король Наваррсий и граф де Гиш: - Слушай, как мы все тебе завидуем! *** Париж. Ночь святого Варфоломея. - Это будет трудная ночь, не все доживут до рассвета. - Диана, закрой буфет, оставь конфеты на завтра. *** Граф де Грамон шутливо спрашивает: - И в кого же наш сынуля такой красивый, неужто в меня? Диана (задумчиво): - В принципе, не исключено... *** Герцогиня де Монпансье с грустью поняла, что пить можно со всеми: можно выпить с подружкой, с другом, с любовником. Но нельзя пить с мужем. Иначе он узнает и про подружку, и про друга, и про любовника. *** - Граф де Гиш, голубчик, я вас просто не понимаю! - раздражённо воскликнул мэтр Рене. - Какое снотворное Вы просите меня дать, если Вы ежедневно до двух часов ночи торчите в трактире!? - Мэтр Рэне, это не для меня, а для моей жены... *** На улице Парижа беседуют два старых приятеля. Видно, что они давно не виделись и поэтому шумно предаются приятным воспоминаниям. Наконец, один из них, словно спохватившись, спрашивает: - Говорят, ты женился? - Да. - Ну и как? - Я тебе так скажу: марш Мендельсона – это не марш любви. - А марш чего? Один из них задумывается. В это время где-то наверху открывается окно и недовольный женский голос строго приказывает: - А ну, марш домой.

Изабель де Лаваль: - Филибер, милый, посоветуй мне что-нибудь почитать. - Можешь прочесть «Отче наш», любимая, пока я дочитываю твою переписку с королем Наваррским. Филибер де Грамон – Терезе де Лаваль: - Вы так невинны… мадемуазель, я могу вас научить искусству любви! - Да? И сколько же вы намерены потратить на мое образование, месье? - Представьте, сир, я купил Изабель чудесные изумрудные серьги, и она со мной уже неделю не разговаривает. - Почему?! - А условие такое было! - Да… что ни говори, жены стареют, а фрейлины никогда! Прочувствованно вздохнул король Наваррский, глядя на свиту инфанты Екатерины. Генрих Наваррский застает Агриппу за чтением папской буллы о чистоте веры. - Друг мой, что это, ты читаешь, что пишут наши враги?! - Да, сир, вы не представляете, как это весело. Слушал наши проповеди - все плохо. Нас гонят, убивают, зверски мучают. У католиков другое дело - мы, оказывается, кровопийцы и звери, к тому же мечтаем править миром! Не знаю, как вам, а мне этот вариант куда больше по душе! Филибер де Грамон – отцу Жану: - Отец мой, вот скажите, как мне возлюбить ближнего своего, если она сопротивляется?! Луи де Лоррейн объявил прихожанам, что проповедь в следующее воскресенье будет посвящена греху лжи. - Для лучшего понимания, чада мои, я прошу вас прочесть главу 17 Марка. На следующее воскресенье архиепископ просит тех, кто прочитал упомянутую главу поднять руки. Все прихожане, как один, поднимают руки. Его преосвященство, улыбаясь: - У Марка всего 16 глав. Итак, начинаю проповедь… Биаджио Костанзо беседует с архиепископом Реймсским. - Вот, Ваше преосвященство, вы кардиналом можете стать? - Конечно! - А папой римским? - Если постараться, то да. - А богом? - Ну что вы, никто не может стать богом. Мэтр Биаджио, довольно улыбаясь. - А вот наш мальчик смог!

Изабель де Лаваль: - Ты же никогда не женишься на девушке ради денег, Ногарэ? - Конечно, Жак, но как-то нехорошо, чтобы девушка осталась без мужа только потому, что у нее есть деньги! - Маркиза, ваша сестра вчера на приеме так кашляла, что на нее все оглядывались. У нее лихорадка? - Что вы, нет. У нее новое платье. - Доверие, дорогая моя Диана, это когда тебе говорят «ваш Анрио гуляет», а ты отвечаешь: «Пусть гуляет, он тепло одет». - У графа де Гиш очень добропорядочная семья! - Так графиня спит с королем Наварры, а граф скандалит и бьёт её за это. - Ну, она добрая, а он порядочный! Герцогиня де Невер встречает Лодовико из очередной поездки по делам государства: - Наконец-то! - Что-то не так, мадам? - Да нет, наоборот! Наконец-то от тебя пахнет приличными женскими духами! Марго разговаривает с Бианжо Констанзо, рассматривает новые ткани. Анрио: - Дорогая, ты уже заказала на этой неделе 4 платья, и 12 отрезов может хватит?! - Я просто смотрю! - Когда я просто смотрю глазами на красивое платье на женщине, ты недовольна! - Ты не смотришь! Ты его снимаешь!

Henriette de Cleves: Быть любовницей короля - это искусство, которое, кроме него, не должно быть доступно другим.

Жак де Келюс: Один дворянин исповедуется архиепископу Реймсскому: - Ваше Святейшество, я согрешил. Архиепископ, мягко: - В чем твой грех, сын мой? - Я переспал с господином де ***... Луи де Лоррейн сурово нахмурился и покачал головой, не скрывая своего разочарования. - Как ты мог, сын мой? Он же протестант!

Изабель де Лаваль: Светская беседа при дворе. - А вот скажите, господа, кто храбрее Александра Македонского, прекраснее Аполлона, мудрее Сократа? Герцог де Невер, иронично: - Ну, если верить моей жене, то герцог де Гиз. Генрих Наваррский – Агриппе: - Марго дуется и не разговаривает со мной. Да мне-то что, я спокойно могу и два дня молчать! - Сир, а больше двух дней слабо? - Эх, Агриппа, запомни, ни одна жена больше двух дней не вынесет вида счастливого мужа. Диана возвращается со свидания с мужем в слезах. Изабель де Лаваль бежит утешать подругу: - Бог мой, мадам, что случилось? - Филибер меня бросает! Говорит, я не умею делать того, чего он хочет. - Диана, дорогая, ну это не страшно, я вас научу! - Да нет же, маркиза, все это я умею… он хочет, чтобы я научилась готовить! Инфанта Наваррская – Терезе де Лавль: - Мадемуазель, назовите будущее время глагола «люблю». Тереза, мечтательно: - Выйти замуж! Генрих Валуа беседует с отцом Жаном. - А что, отец мой, от чего у людей бывает мигрень? Жан ван дер Дейк, горячо: - Это наказание за грехи, Ваше величество! Мигренью Господь карает тех, кто погряз в разврате! А что, давно она у вас? - Да нет, у меня ее нет, но я слышал, Его святейшество часто страдает! Инфанта Катрин – королю Наваррскому: - Братец! Я так тебя люблю, можно я тебя поцелую? - Катрин, денег нет, меня уже Марго поцеловала. После дуэли с графом де Бюсии, мэтр Реми осматривает истекающего кровью маркиза дю Гаста: - В детстве свинкой, ветрянкой, корю болели?

Франсуа де Валуа: Филибер де Грамон – графине де Кандаль: - Мадам, вы любите животных? - Да, месье. - Тогда возьмите меня к себе, я такой котяра! Утром, после попойки с Анрио, Агриппа жалуется Изабель: - Этот грешный мир теряет лучшие умы! Сократ умер, Платон умер… теперь вот и у меня голова побаливает. Герцогиня де Невер Антуанетте д’Омаль, наставительно: - Милочка, сберегая невинность, соблюдай оптимальные сроки хранения. А то можно и испортиться! Диана де Гиш – мужу: - Ах, милый, ты приснился мне сегодня в таком чудесном сне! - И что же я там делал? - Да как всегда, пришел, и все испортил. Дама пеняет Ги де Монморанси: - Ах, сударь, вы не вспоминали меня все эти полгода, а ведь я отдала вам самое трепетное, что есть у женщины! Вы очень меня разочаровали. - Моя прелесть, дайте мне еще один шанс, и я разочарую вас еще сильнее!

Изабель де Лаваль: - Маркиз, куда это вы так спешите, в такой поздний час? - На лекцию, господа! - И кто же ночами лекции читает? - Не поверите, мой Анри. Тереза де Лаваль – графу де Гиш: - Милый граф, мне приснилось, что вы мне подарили чудные серьги! - Тереза, дорогая, будешь себя хорошо вести, в следующем сне я тебе подарю к ним браслет! Королеве Наваррской передают записку от мужа: «Марго, сокровище мое, буду поздно, играю в карты у герцога де Невер». Марго, улыбаясь: - Ты слышал, Людовико? Анрио у тебя в карты играет! Филибер де Грамон соблазняет графиню де Кандаль. - Мадам, ну мы же с вами светские люди, зачем терять время? Давайте сделаем вид, что цветы, ухаживания, стихи, подарки – все это уже было – и сразу перейдем к самому приятному? - Ну конечно, граф! Я согласна, только давайте зайдем еще дальше. Вы мне уже надоели и вы уходите. - Луи, как поразить даму на первом свидании? - А ты попробуй на него не прийти, дружище, уверяю тебя, она будет поражена.

Henri de Guise: Агриппа д’Обинье и Генрих Наваррский в трактире: — Теодор, ты глянь, какие ножки! А бёдра, бёдра… — Сир, вы лучше гляньте в свою казну! — Ты прав, мой друг. Нам две луковые похлебки, хозяин! Герцогиня де Невер графине де Монсоро: - Мой муж – политик, дорогуша. Одиннадцать месяцев в году он занят делами короля и лишь один месяц свободен от службы. Графиня, всплеснув руками: - О, представляю, как вы мучаетесь, мадам! - Ничего страшного, милая, две трети этого времени он проводит у любовницы. Графиня де Гиш Изабель де Лаваль: - Говорят, если бьет, то любит. Мадам де Сабле, пожав плечами: - В таком случае, графиня, вломите ему от души лопатой. Пусть почувствует, как вы его обожаете! Франсуа де Гиз старшему сыну: - Сынок, как отец тебе говорю, покупай только маленькие сундуки. - Почему? - В них большой любовник не спрячется. Маргарита Валуа супругу: - Я решила назвать своего первенца Франсуа. А вы как, сир? - И я Франсуа. Марго презрительно: - У вас нет фантазии, государь! - У меня нет выбора, дорогая!

Henri de Guise: Граф де Грамон супруге: - Сударыня, зачем вам цветы? Они ведь завянут. - Ах, сударь, лучше скажите, зачем мне муж? Он же помрет. Маркиз де Можирон, заходя в покои Генриха Валуа: - Сир, чем вы нынче заняты? - Услаждаю свою прихотливость, маркиз, плодами трудов несчастных крестьян Бургундии. - Чего?! - Вино пью, сударь! Генрих Валуа в Венеции обращается к своим дворянам: - И чтобы никаких дам в гондолах, господа! Дамы на судне к несчастью! Граф де Гравиль в ответ: - Сир, прекратите нам навязывать свои предпочтения! Генрих Наваррский приходит к мэтру Рене и спрашивает: - Мэтр, а вы от проклятия избавить можете? - Могу, сир. Но вы знаете, что это за проклятие? - Это моя теща, мэтр!

Louis de Lorraine: Идёт понтифик Григорий XIII по пустыне, а навстречу лев. Папа начинает молиться: — Господи, внуши этому льву христианские мысли. Лев встаёт на колени: — Боже, благослови пищу мою! Архиепископ Реймсский отчитывает Доменико Теотокопули: — Сын мой! Где вы видели ангелов в сапогах? — А где вы, ваше преосвященство, видели ангелов без сапог? Свое длинное поучение отец Жан закончил призывом: —Сестры мои! Кто хочет попасть в рай — встаньте! Все встали, кроме мадемуазель д’Омаль. — Ну и ну! — воскликнул Жан ван дер Дейк, — А вы что, не хотите попасть в рай, мадемуазель? — Хочу, но не в данный момент, падре. Заходит мэтр Кабош в собор в Реймсе и начинает задувать все свечи, Луи де Лоррейн не понял в чём дело и наконец не выдержав спросил: — В чем дело сын мой??? Зачем ты свечи задуваешь? Палач посмотрел на него и говорит: — Сегодня у меня день рождения! Пришел Жак де Леви на исповедь. Отец Жан спрашивает: — А скажите, любезный, вы много пили в своей жизни? Миньон в ответ: — Простите, святой отец, но я пришел сюда, чтобы мне отпустили грехи, а не для того, чтобы хвастаться своими достижениями.

Изабель де Лаваль: Антуанетта, рыдая: - Мэтр Рене, меня укусил шмель! - Ничего, сейчас намажем мазью, и все пройдет, милочка. - Но как вы его поймаете, он уже далеко улетел! - Да нет же, мадемуазель, я намажу то место, где он вас укусил. - Ах, так бы сразу и сказали, это было в Тюильри, под дубом. Мэтр Рене, уже теряя терпение: - Нет, я помажу вам ту часть тела, куда вас укусил шмель. - Он укусил меня в палец! - Какой именно? - Мэтр, ну что за вопросы вы задаете, откуда я знаю, какой именно, для меня все шмели одинаковы! Дон Фернандо – Терезе де Лаваль: - Донья Терезита, вы верите в бога? - Дааа… - А согрешить не хотите? Жан-Луи де Ногарэ и граф де Гиш: - Граф, а почему вы расстались со своей последней любовницей? - Да видите ли, сударь, она постоянно ныла, что я ее не люблю. - И что? - Убедила! Одна дама приходит к мэтру Рене: - Мэтр, с семейной жизнью прямо беда какая-то. Как вечером возвращается домой, так у нас начинаются ссоры, скандалы. - Да, милочка… тяжелый случай. Но я знаю одно средство. Сделайте себе крепкий отвар ромашки, и как муж возвращается домой, начинайте полоскать рот. - Неужели поможет, мэтр? - А вы попробуйте, попробуйте. Проверенное старинное средство. Через десять дней дама снова приходит на прием к мэтру, счастливая, сияющая. - Мэтр, я вам так благодарна, так благодарна. У нас словно второй медовый месяц! Скажите, а в чем секрет? - Секрет прост, сударыня, иногда лучше и помолчать. - Ах, Лодовико, рассыпалась соль, это к ссоре! - Мадам, это всего лишь глупая примета. Все обойдется. - Ну уж нет, я уже настроилась!

Изабель де Лаваль: Екатерина Медичи, обеспокоенно: - Ренато, у моей неаполитанской собачки блохи! Надо вылечить! Мэтр Рене, отрываясь от книг: - А что с ними, Като? Приболели? Умирает Франсуа де Монморанси, вскрывают его завещание: «Супруге моей, Диане, все мои сбережения и недвижимость, аббатству Фонтевро, для поминания моей души, ежегодный взнос, моему любимому слуге, за верную службу, пожизненную ренту. Брату моему, Гийому, который просил упомянуть его в завещании – упоминаю. Привет тебе, Ги!». Лодовико ди Гонзаго приболел. Генриетта де Невер, как заботливая жена, нашла лучшего лекаря, тот осмотрел герцога и вынес свой вердикт: - Ваш муж нуждается в покое. Вот, я оставлю на столе успокоительное. - Замечательно, и как его давать герцогу? - Ну что вы, Ваша светлость. Я же сказал – герцогу нужен покой, поэтому успокоительное придется пить вам.

Изабель де Лаваль: Антуанетта д'Омаль - мэтру Рене: - Ой, мэтр, вы не знаете, кто это, котик или кошечка? - А вы по ушам не видите? - По ушам? Нет... - Это ЗАЯЦ. Граф де Келюс задумчиво смотрит на герцогиню де Монпансье, изображающую сирену. - Луи, как думаешь, а русалка - рыба или женщина? - Ну, дружище, тут смотря какой голод тебя мучает. - Я когда нетрезв, пристаю к женщинам, - застенчиво признался граф де Гиш. Мария де Монморанси молча подлила еще вина. Генрих Валуа на исповеди: - Сын мой, отрекаешься ли ты от сатаны?! Анри, вздыхая. - Не могу, отче, все-таки родная мать... Вечер, сумерки, Филибер обнимает Терезу в саду. - Ах, сударь, что вы делаете! Я порядочная девушка, я сейчас закричу. - Но тогда тебя услышит сестра! - Да, об этом я как-то не подумала. Луи де Можирон и Генрих Валуа катаются на лодке по озеру, вдруг налетает ветер, лодка начинает тонуть. Генрих, в порыве отчаяния: - Господи, прошу, помоги нам! Клянусь, я перестану пить вино, буду ходить каждый день на мессу, перестану смеяться над братом моим Франсуа, не буду предаваться чревоугодию, не буду... Луи, испуганно: - Анри, ты только от всего не отказывайся! Агриппа д'Обинье показывает Изабель де Лаваль Тулузу. - А вот перед тобой, дорогая, самый высокий собор в Провансе. - И что, с ней, наверное, связанны какие-то легенды, милый? - Ну почему же легенды? Вот буквально на прошлой неделе на него поднялись двое влюбленных, и больше не вернулись. Изабель, всхлипывая. - Неужели они бросились вниз и разбились? - Да нет, милая, спустились с другой стороны и ушли.

Изабель де Лаваль: Генриетта де Невер - мужу: - Представляешь, Люис, кто-то распускает сплетни, что я тебе изменяю! - Что поделаешь, Анри. Люди так завистливы! - Герцог Неверский безупречный дворянин! - Почему? - Он вчера споткнулся о королевскую кошку... и назвал ее по имени. Любовница устраивает сцену Шарлю де Бальзаку. - Где вы были все это время, сударь? - Я летел к вам на крыльях любви, мадам! - Три недели?! - Сносило ветром. Мэтр Рене, мешая яды: - Много у нас врагов на этом свете, много... а на том еще больше!

Катрин де Монпансье: Граф де Гиш спрашивает у мэтра Бернандито: - Сколько стоит эта парюра из сапфиров для моей жены? Мэтр Бернандито: - Она обойдется вам в тысячу ливров. Граф де Гиш: - Подождите, как-то неправильно все... Давайте еще раз, помедленнее! Мэтр Бернандито - Она обойдется... Граф де Гиш: - Теперь правильно! Она обойдется! *** Нерак. В лавке торговца Биаджио Костанзо одна дама долго веpтится пеpед зеpкалом, что-то пpимеpяя на голове. Hаконец она нашла то, что хотела. - Hy, как? - обpащается она к торговцу, явно довольная собой. - Я вынyжден вас огоpчить, мадам, - отвечает тот, - но это абажyp. *** Приходит Диана де Гиш к мужу в комнату говорит: - Дорогой, кажется, ты скоро будешь отцом! Граф бледнеет, садится на стул и упавшим голосом говорит: - Она тебе все-таки рассказала... *** Граф Монсоро: - Отец Жан, вчера моя жена приходила к вам исповедаться... Она мне не изменяет?! - Это тайна исповеди, олень ты наш, так что успокойся и иди с миром! *** Генрих Наваррский делится маленькой радостью с Агриппой д`Обинье: - Моя любовница конечно не фонтан, но зато её и жену зовут одинаково. *** Возвращается Генрих Наваррский в Нерак. Марго сидит на кровати в рокетти, волосы расчесывает... Анрио решительно заглядывает под кровать - никого, в шкаф - никого, в гардеробную - никого! Подсаживается к жене, обнимает за плечи и сочувственно так: - Стареем... *** Мадам Катрин - мэтру Рене: - Скоро у меня будут доказательства, что королева Луиза изменяет мужу с месье де Ногаре. Мэтр Рене задумчиво: - Странно, мадам. Козерог и Водолей несовместимы.

Катрин де Монпансье: "Жениться нужно на сироте", - подумал граф де Гиш, и повел под венец виконтессу де Лувиньи. *** "Лучшие друзья девушек - это бриллианты", - подумала Диана де Грамон и заказала еще парочку.

Изабель де Лаваль: Жан-Луи де Ногарэ отправился в новую Францию, после недельного морского перехода жалуется герцогу де Роаннэ: - Ваша светлость, все замечательно, но почему же такая качка?! Мишель, слегка покраснев. - Простите, сударь, на этот раз я взял с собой свою жену. Луи де Можирон, возмущенно: - Ногарэ, зачем ты читаешь эти глупые гороскопы от мэтра Рене? Жан-Луи вздыхает: - Ты не понимаешь, Луи. Это единственное место, где у меня сразу есть и деньги, и любовь, и удача, и путешествия! Мишель де Роаннэ делится опытом с Жаном-Луи де Ногарэ: - Ты попадаешь в ледяную пустыню и начинаешь разговаривать сам с собой. Потом проходит неделя, и ты начинаешь беседовать с медведями. Проходит еще неделя, и оказывается, они тебе отвечают! А к тому времени, как тебя находят и спасают это уже не важно, потому что мнение медведей на религиозную политику Генриха Валуа крайне интересно! Герцог де Роаннэ при прощании говорит своей жене: - Ты если идешь куда, то старайся смотреть преимущественно в пол. Та с удивлением: - Почему?! - Потому, что когда я вернусь, ты будешь смотреть преимущественно в потолок. К берегам Индии подходит французский корабль, на сушу выходит капитан и его команда. Роаннэ несет на плече попугая. Навстречу ему идет факир со змеей вокруг шеи. Факир: - Я слышал, французы могут много пить и не пьянеют, правда ? - Наливай. Мишель пропускает три стакана, факир интересуется, а много ли еще он может выпить, отвечает попугай: - И пять, и десять, и двадцать, а потом морду тебе набьет, а я червяка твоего склюю! Герцог де Роаннэ рассказывает, как он прожил пять лет среди людоедов. - Боже, - воскликнула графиня де Гиш. - Боюсь, вы будете разочарованы, у нас на ужин только куропатки.

Катрин де Монпансье: Антуанетта д`Омаль, обмахиваясь веером в зале: - Ужас, как душно! Давайте что-нибудь откроем! Граф де Келюс: - Давайте, мадемуазель! Шампанское или коньяк? *** Антуанетта д`Омаль – Франсуа де Валуа - Я хочу к празднику - новое платье по последней моде, и лучшие королевские драгоценности. - Моя дорогая, кто вам позволит? - Это не главное. Главное — кто меня остановит? *** Граф и графиня де Гиш: - Дорогой, у меня для тебя две новости. - Начни с хорошей. - А с чего ты взял, что есть хорошая? *** Граф де Монсоро заболел простудой. Диана заказала капли у мэтра Рэми. Заходит с Гертрудой в комнату к мужу, что бы ему в нос капли закапать, ждут пока тот проснется. Гертруда шепотом говорит: - Да чего Вы ждёте? Закапывайте, пока он спит. Граф сквозь сон: - Рано меня закапывать - тело ещё не остыло. *** Диана де Гиш пишет маркизе де Сабле из Фонтенбло: - Мне кажется, что если после вчерашнего мероприятия тебя все обсуждают, значит, в отличие от тебя, им вчера было скучно! *** Граф де Келюс и месье де Ногарэ скучают на балу, думают, как себя развлечь. Граф, давайте подойдем к какой-нибудь хорошенькой фрейлине и скажем: — Мадемуазель, у вас самое красивое место испачкалось! А потом наблюдем куда она будет. По итогам вечера три фрейлины посмотрели себе на грудь и одна дала пощечину. *** Придворный признается в любви одной фрейлине: — Я умру от любви к вам! ... — Я вам умру! ... Вы, проживете со мной долгую, счастливую, полную мучений жизнь! *** Одна фрейлина другой: Никогда раньше не замечала, что слова "верность" и "ревность" состоят из одних букв. Две буквы поменять местами и какая разница в смысле!

Изабель де Лаваль: Людовико Гонзага - Генриетте де Невер: - Мадам, вы тратите на свои наряды больше, чем король Франции на свою армию! - Дорогой, так у меня и победы случаются чаще! Агриппа пришел к Изабель под утро, после отмечания счастливого воссоединения четы Наваррских, изрядно навеселе. Изабель, глядя на это счастье: - Ну, знаете, месье, у меня просто нет слов. Агриппа, тихо: - И слава богу! Диана де Грамон пишет Изабель де Лаваль: "Прием в Бордо прошел великолепно, все довольны. Только вот с Марией де Монморанси случилось несчастье. К ней ушел мой муж". Наваррский на радостях обнимает Петит, которую Марго привезла из Парижа: - Ты моя красавица... соскучилась? Нагулялась? Попой там вертела в Париже перед кобелями столичными, да? Марго, шепотом, Марие де Монморанси: - Графиня, я вот только понять не могу, это он сейчас мне или собаке?! Анрио - Марго: - Милая, понимаешь, я все-таки король Наварры... вполне прилично, если я буду содержать еще одну даму! - Отлично, милый, я пишу матушке, пусть приезжает! Медичи - Рене Анжуйской: - Мадам, как у вас отношения со свекровью? - Еще хуже, чем у нее со мной, Ваше величество.

Изабель де Лаваль: - Мадемуазель д’Омаль, позвольте пригласить вас на контрданс? - Вон там, у колонны, мой кузен, принц Жуанвиль, вы можете прямо сейчас попросить у него моей руки. - Что, вот так сразу?! - Просите, просите, не стесняйтесь! Сегодня объявим о помолвке, через месяц поженимся. Живем в Париже, я не люблю провинцию. Жемчуг мне не дарите, у меня его много, я люблю изумруды. У нас будет трое детей, два мальчика и девочка. Я буду устраивать вам сцены и постоянно требовать новые платья. Буду вам изменять. Вы мне тоже. - Всего доброго, мадемуазель! Антуанетта, пожав плечами: - Лучше потратить минуту, чем всю жизнь. Рибейрак с Антрагом идут по улице, видит приближающихся Келюса и Нограэ. - Эх, правы те, кто о господах миньонах плохое говорит, Шарль. - Почему? - Ну смотри сколько на улице красивых женщин… а они опять пристанут к нам! Король Наваррский жалуется Petite: - Ну вот что за жизнь? Одна любовница вчера родила двойню, вторая сегодня тройню. Собака, сочувственно: - Не переживай, Анрио, раздашь! Наварра жалуется д'Обинье: - Марго такая недоверчивая, постоянно ревнует меня к моему новому другу! - И кто же ваш новый друг, сир? - Агриппа, ну какое это имеет значение... Стройная длинноногая блондинка шестнадцати лет! - Ваше величество, от лица всех угнетенных протестантов Франции спрашиваю: долго нам еще терпеть?! - Еще с годик, господа. - Да? А потом? - А потом привыкнете.

Катрин де Монпансье: Граф де Гиш в трактире с месье де Ногарэ сидят, разговаривают о том, о сем: - Ногарэ, я решил вернуться к жене. Тот несколько удивленно: - Почему? Граф со вздохом: - Не могу смотреть, как она живёт в своё удовольствие!!! Диана де Гиш спрашивает у Изабель де Лаваль: - Даже не знаю, можно ли Филиберу верить? - Отчего же нельзя? Пусть верит.

Henri de Guise: Королева Наваррская супругу в сердцах: - Лучше бы я вышла замуж за черта! Анрио, оглядев Марго: - Исключено, дорогая! Браки между настолько близкими родственниками запрещены. И переписки месье де Ла Валлета и его родни: - Срочно ищу родственников в Новом Свете, России, Индии, Монголии и прочих отдаленных от Франции землях. Соскучился… Сил нет! Гийому де Монморанси сестра постоянно говорила: "Когда же ты найдешь хорошую скромную женщину?" Однажды он как раз такую и привел к ней. — Я нашел. Ну что, ты довольна сестренка? — спросил он Марию, а затем с явным облегчением прогнал хорошую скромную женщину прочь. Возвращаются Жак де Леви и маркиз де Можирон с очередной попойки в Лувр. У одного глаз подбит, у другого челюсть синяком оплывает. Король встревоженно: - Господа, кто так посмел с вами? - Да какие-то заезжие дворяне, сир. Генрих нахмурил брови. - Опознать сможете? Миньоны переглянувшись: - Государь, а мы то что? Пусть теперь их родственники опознают! Марго спрашивает у герцогини де Невер: - Генриетта, а тебя муж когда-нибудь заставал в постели с незнакомцами? - Ну что ты дорогая! Исключительно с друзьями и родней. Генрих Наваррский жене: - Дорогая, я хочу быть только с тобой! - И в чем проблема, милый? - Куда девать остальных? И твоих, и моих…

Изабель де Лаваль: Герцогиня де Невер, наставительно: - Марго, поверь моему опыту, если мужчина дарит цветы без причины, значит, причина все-таки есть! - Сир, инфанта Катрин нашла вашу заначку. - Почему ты так думаешь, Агриппа? - Это элементарно, сир, она счастливо улыбается и в новом платье! Жан-Луи де Ногарэ пришел на исповедь к отцу Жану. - Отче, я почти согрешил с замужней женщиной, я вожделел ее в мыслях. Отец Жан, в праведном гневе: - Если даже и в мыслях, ты все равно согрешил! Это то же самое, что на деле. Патер Ностер пятьдесят раз и пятьдесят ливров на нужды храма. Ногарэ уходит, стоит возле ящика для пожертвований и собирается уходить. Исповедник королевы в недоумении. - Как вам не стыдно! Я же видел, что ты не положил ничего, сын мой. Жан-Луи, поднимая невинные глаза: - Я в мыслях положил, отче. В мыслях. Вы сами сказали, это то же самое, что на деле. Фернандо де Кальво – Терезе де Лаваль: - Мадемуазель вы так очаровательны, позвольте узнать, как ваше имя? - Я с незнакомыми мужчинами до свадьбы не разговариваю!

Изабель де Лаваль: Луиза де Водемон, в слезах: - Мэтр Рене, вы помните, что мне посоветовали, когда я пожаловалась на бессонницу? - Да, мадам, завести любовника. - Так теперь объясните королеве Екатерине, что я так лечусь! - Сир, сколько можно? Вы с королевой Наваррской уже месяц как снова вместе а все держитесь за руки. - Агриппа, если я ее отпущу, она обязательно себе что-нибудь купит! Среди ночи в комнаты архиепископа Реймсского стучится Антуанетта д'Омаль: - Кузен, в мою спальню пытается влезть граф де Келюс! - Не волнуйтесь, сейчас я позову охрану! - Ваше преосвященство, какая охрана?! Ему лестница нужна! Жак де Леви - мэтру Рене: - Мэтр, мне уже три дня подряд снится свадьба. Неужели это к браку?! - Что вы, месье. Это к несчастьям, возможно даже к смерти. - Ну слава богу, обошлось!

Изабель де Лаваль: - Катрин, ну почему ты не хочешь замуж за принца Конде? - Он рыжий! - Господи, сестра, год жизни с тобой и он станет седым! Мадам Катрин пишет письмо дочери в Нерак: «А сын наш Генрих начал бороться с бедностью. У него уже практически не осталось бедных друзей». Маркиз д’Ампуи кормит Звезду. - Быстро ешь, и прячем миску. Наш Анри опять худеет, так что ночью я за него не отвечаю. - Анрио, вы меня больше не любите! - Не говори глупостей, крошка, я всех люблю! Изабель де Лаваль - младшей сестре: - Тереза, запомни, не позволяй мужчине ничего до свадьбы! - Хорошо, больше не буду!

Катрин де Монпансье: Филибер - Диане: Знаете что Сократ говорил о браке? Если у вас будет хорошая жена - вы будете счастливы. Если плохая - вы станете философом. Должен сказать вам, мадам, я чувствую себя очень по-философcки.

Генрих де Монморанси: Маркиз д'Ампуи барону Ливаро: - Среди твоих друзей вообще есть нормальные люди? - Что ты, откуда?! Одни гении, таланты и остроумцы. Нормальных и обычных не держим. Барон Ливаро псу Хирону: - Чем больше провожу время с Монсеньором, тем больше начинаю осознавать, что умру не своей смертью.

Жорж де Шомберг: Ливаро псу Хирону: Совершенно непонятно, почему женщины любят кошек. Кошки существа независимые, они не слушаются, не идут, когда их зовут, любят шляться по ночам, потом приходят, чтобы быть накормленными и обласканными. Потом они хотят, чтобы их оставили в покое, чтобы поспать. Другими словами: в кошках женщины почему-то любят то, что ненавидят в мужчинах... Брат Горанфло проповедует: Если выпить стопку — будет аппетит. Если выпить стакан — будет настроение. Если выпить бутылку — будет праздник души… Ну, а если выпить бочонок — будет все: и аппетит, и настроение, и праздник души... Но вы этого… не вспомните! Приходит горожанин к отцу Фулону: - Отец, надо кота отпеть! - Нет, сын мой, не положено. - А что делать? - Ну, пойди вон туда, через дорогу, там протестантска церковь, они за деньги всё, что хочешь, сделают. - А хватит ли денег, у меня только 4000 ливров? - А что же ты сразу не сказал, что у тебя кот католик?! Семейная ссора: - Граф! Вы пьяны, ужасно пьяны, омерзительно пьяны! - А у вас, графиня, ноги кривые, ужасно кривые, омерзительно кривые! А я завтра трезвый буду!!! Де Грамон мэтру Рэне: - Мэтр, моя жена говорит во сне. - И что она говорит? - Все время повторяет: "Нет, Генрих, нет" - Ну это не так страшно. - Да, но меня зовут Филибер. - Все равно ничего страшного, пока она говорит "нет".

Изабель де Лаваль: В «Путеводной звезде» Ливаро и Рибейрак. - Смотри, видишь, там, в углу сидит Шомберг? Сейчас он залпом выпьет бутылку вина, и ему ничего не будет! - Да ну? - Да, смотри. А сейчас он выпьет вторую, и ему ничего не будет. - Действительно! - А сейчас он выпьет третью. Ему ничего не будет, но знаешь, нам пора уходить. Аббатство святой Женевьевы, тайное венчание: - Ваше высочество, согласны ли вы взять в жены мадемуазель д’Омаль? Антуанетта, не подсказывайте! Генрих Валуа – маркизу д’Ампуи: - Матушка в последнее время вся в хозяйстве. Занялась грибами. Сама собирала, сама солила, разослала родне. - И что, понравилось? - Да как сказать, Луи. Нет у нас больше родни.

Изабель де Лаваль: Ужин в доме герцога де Майенна, молодая жена постаралась, на столе куриное филе с шампиньонами в сливках, седло барашка с подливном, перепела, овсянки, заморенные в вине. Шарль начинает молча поглощать еду. Генриетта, укоризненно: - Дорогой, вы бы похвалили, что ли, ужин! Герцог внимательно смотрит в тарелку и нежно произносит: - Ужин, ты вкусный! Ренато Бианко поучает Агриппу д'Обинье: - Главное в нашем деле, не давать категоричных неблагоприятных предсказаний. Например, спросил меня вчера один дворянин, получит ли он наследство. Я ответил: "Если вы будете действовать настойчиво, не отступая перед трудностями - то да. Но всё зависит только от вас..." На следующий день к Агриппе приходит баронесса де Сов с вопросом: - Мой муж тяжко болен, скоро ли он умрет? Агриппа, рассеяно: - Если вы будете действовать настойчиво, не отступая перед трудностями - то скоро. Но всё зависит только от вас. Луи де Клермон опаздывает на свидание, графиня де Монсоро рыдает на плече у Гертруды. - Он мне изменяет, я уверена. Изменяет с принцессой Клевской. Гертруда, утешающе: - ну зачем вы сразу думаете о плохом, госпожа? Может быть, он просто умер! «Какая несправедливость», - грустил король Наваррский. - «Марго, значит, может заночевать у своей подружки, а я у своей нет».

Жак де Келюс: Генрих III и маркиз д'Ампуи развлекаются в приемной игрой в шахматы. В это время к государю являются просители. - Ну, - спрашивает их король, - Как живет мой народ? - Плохо живем, Ваше Величество! Голодаем! Солому приходится жевать! Скоро, как коровы, мычать начнем! - Мычать, говорите? Хм. Не знаю, не знаю. Мы вот тут с господином де Можироном давеча медку навернули. И ничего. Не жужжим, как пчелки.

Изабель де Лаваль: Луи де Лоррейн собирает семейный совет. - Дорогие мои, я должен сообщить вам важную новость. Турецкий султан увидел портрет Антуанетты и хочет на ней жениться. Обещает заплатить нам столько золота, сколько весит кузина. Я ответил, что в таком важном вопросе спешить нельзя и обещал дать ответ через месяц. Катрин де Монпансье: - Ты прав, братец, тут надо подумать. Шарль де Майенн: - Като, милая, тут не думать надо… а девочку кормить! Изабель де Лаваль, задумчиво: - А вот любопытно, сколько живут змеи. Агриппа, с нежностью: - Что такое, милая? Нездоровится? Граф де Келюс прибегает к мэтру Рене. - Мэтр, умоляю, спасите! - Что случилось, граф? - Я, похоже, умираю. Голова болит постоянно, это, наверное, от бургундского да? И изжога. Это от анжуйского? Поясница болит, наверное, застудил, когда на голой земле спал. И руки дрожат. Это от драк? И все тело чешется. Не могу понять, комары или от Мари подхватил что-то. Шея сзади… веслом ударили. Ожоги вот по спине. На угли упал. - Месье, вы были на войне?! - Да нет, это я с маркизом д’Ампуи отпросился на недельку в провинцию, воздухом подышать.

Изабель де Лаваль: Ги де Ливаро на постоялом дворе в Мелене угощает завтраком Астора. - Герцог приказал вас накормить, сударь. Чего хотите? Яичницу? Похлебку? Астор задумчиво смотрит на Шомберга, сидящего у окна. - А можно мне то, что ест этот господин? Ливаро, пожав плечами. - Да мне не жалко, только боюсь, он не отдаст. В кабаке грустный Агриппа пьет кружку за кружкой. Анри де Тюренн, сочувственно: - Друг мой, что у вас за горе? Может быть, я могу чем-то помочь? - Мы поссорились с Изабель, и она обещала, что месяц со мной разговаривать не будет! - О, представляю, как вам, должно быть, тяжело. - Нет, виконт, не представляете… сегодня последний день! Диана де Грамон - Изабель де Лаваль: - Зря вы, маркиза, считаете мужчин черствыми и бесчувственными. Когда я Филиберу говорю, что мы всегда будем вместе, он плакать начинает. Вот какой ранимый! На вопрос, доверяете ли вы жене, граф де Монсоро ответил «да», граф де Гиш «нет» и только король Наваррский спросил: «а чьей именно?».

Изабель де Лаваль: - Моя Марго страдает от пьянства! - Сир, неужели пьет?! - Нет, Агриппа, пью я, она страдает. - Мама, мамочка! - Что, сынок? - У меня под одеялом лежит чудовище! - Франсуа, какую с бала привел, такая и лежит! Франсуа де Рибейрак и Шарль д’Антрагэ играют в кости, к ним подходит Флоретт, просит позволения присоединиться к игре. - Только, господа, мне везет, только когда я играю обнаженной, можно? Господа в восторге, немедленно соглашаются. Фрейлина раздевается, кидает кости. - Ура, я выиграла, спасибо! Забирает выигрыш и уходит. Франсуа: - А сколько у нее выпало? Шарль, мечтательно вздыхая вслед: - Франсуа, да какая разница, слову дамы надо верить! Анри де Тюренн – королю Наваррскому: - Сир, скажите честно, а вы не думали завести любовницу? - Думать то думал, но где ж я возьму такую, с которой не стыдно на глаза Марго показаться? - Катрин, я хочу сегодня пойти на бал! - Нет. - Но я очень хочу сегодня пойти на бал! - Антуанетта, я сказала – нет. - Но почему?! - Господи, дай мне терпения. Потому что бал завтра! Тереза де Лаваль – Флоретт: - Я в растерянности! Что делать, если отдалась мужчине во время первого свидания?! - Милочка, нет ничего проще. Сделайте на утро строгое лицо! Элеонора де Бурбон Генриху Наваррскому: - Да убережет тебя Бог от дурных женщин, племянник. А от хороших спасайся сам.

Диана де Грамон: Диана де Грамон пишет мужу из Сен-Жермена: "Пошла куда послал, веду себя как назвал! И почему я раньше тебя не слушала?"

Изабель де Лаваль: Диана де Грамон, потеряв терпение, готовит мужу бутылку отравленного вина. Изабель, наблюдая за этим, осуждающе качает головой. - Дорогая графиня, ну подумайте, пошлете вы вино мужу, а выпьет кто-нибудь другой, королева-мать, например. Неудобно получится. - Так что же, не посылать? - Да нет… отпечатки с бутылки стереть. - Сир, вы хоть понимаете, что выстрелом из пушки чуть не снесло башню замка? - Агриппа, ну что ты пристал, не так уж много я и выпил. - Да какая разница, сколько вы выпили, не повод королеве Маргарите давать пострелять. Маленький Анрио спрашивает у Антуана де Бурбона: - Папа, как мне стать хорошим королем? - Сынок, нужно быть честным и ловким. - А как быть честным? - Всегда выполнять то, что обещал. - А ловким? - Никогда ничего никому не обещать… Людовик де Лоррейн произносит проповедь перед лигистами: - И запомните, братья мои, Франция должна стать католической страной. Все в руках ваших. Но особенно в ваших руках будут действенны шпага и пистолет.

Реми ле Одуэн: Мэтр Реми беседуя в "Роге Изобилия" с мэтром Бономе: - Мэтр Бономе, а вот, если поставить на две чаши весов мадам Полетт и брата Горанфло, кто перетянет? Почтенный трактирщик почти не задумываясь отвечает: - Месье всегда уступит даме!

Изабель де Лаваль: Армия герцога де Гиза, заблудившись на Юге Франции, воспользовавшись помощью благожелательных и сознательных поселян, через год с небольшим вышла из лесов Московии. - Мэтр Рене, а вы верите в любовь с первого взгляда? - Дамы, в моем возрасте зрение уже подводит, щупать надо. Шарль д’Антрагэ и Франсуа де Рибейрак: - Франсуа, помнишь, ты ночами наведывался к вдове судейского, и врал, что ты граф де Гравиль? - Да, помню! - Ну, так поздравляю! Она умерла, и все свое состояние завещала мне! Юг. Война. Крестьянин-католик возвращается с поля домой, и видит, как Ги де Монморанси развлекается с его женой. - Во имя Господа, месье, да что же вы делаете?! - Протестантов, дружище, протестантов! Мейнвиль инструктирует охрану герцогини де Монпансье. - Господа, помните, кому вы служите. Вы должны быть образчиком храбрости, преданности и благопристойности. - А если, допустим, к нам вдруг на улице подойдет продажная женщина? - Вы должны проявить бдительность и нетерпимость к пороку! Если старая и некрасивая – гнать, если молодая и привлекательная - схватить и немедленно доставить ко мне. А я лично проведу с ней воспитательную беседу.

Изабель де Лаваль: - Реми, я вам нравлюсь? - Очень, Гертрудочка. - Ну, тогда дерзайте… я вместо вас себе предложение делать не буду! - Сир, мои соболезнования. - Что такое, Агриппа? - Изабель сшила себе новое платье. - Так причем здесь я? - Завтра она собирается в нем нанести визит вашей жене. - Эх, Агриппа, нет на земле верности! - Что случилось, сир? - Я узнал, что мне изменяют обе моих любовницы! - Мэтр Ла Юрьер, куда же вы пропали! - А что такое, мэтр Бономэ? - Да я же переживаю, что у вас все хорошо! - Знаешь, Агриппа, если я полюблю женщину, то только такую, с которой не стыдно будет на глаза Марго показаться!

Биаджио Костанзо: Мэтр Биаджио размышляет: - Как говорю, что не пью вина, каждый норовит напоить, как говорю, что свинину не ем, каждый пытается накормить. Как говорю, что денег нет... то ли говорю тихо, то ли все оглохли!

Изабель де Лаваль: На улицах Парижа: — Сударь, купите цветы. — Мне не нужно. — Ну, супруге купите — обрадуется. — Нет ее, сбежала... — Купите, вернется. — Да не дай бог! Герцог и герцогиня де Невер за завтраком: - Ты знаешь, Люис, я слышала, Испания – ужасное место! - И почему же, мадам? - У них там войны, беспорядки, продажные женщины и гадкие болезни! - О! - Что «о»?! - Я вспомнил, где оставил свой плащ. - Марго, душенька, я не против вашей любви к животным. Но зачем вы назвали своего песика «Любимый»? Когда вы кричите «Любимый, ко мне», к вам бежит половина Нерака!

Реми ле Одуэн: Вредные советы героям "Королевы Марго" Морвелю Если вы еще не твердо В жизни выбрали дорогу И не знаете, с чего бы Трудовой свой путь начать - Истребляйте гугенотов. Вам король спасибо скажет, Да и многие французы Добрым словом помянут. Коконнасу Кто не резал гугенотов На парижских площадях, Тот католиком хорошим Не считается пока. Не ходить ему с Морвелем По парижской мостовой, Не лежать ему в постели С размозженной головой. Ла Молю Если гонятся за вами Коконнас и Ла Юрьер, Расспросите их подробно, Чем они огорчены. Постарайтесь их утешить, Дайте каждому совет. Но снижать при этом скорость Совершенно ни к чему. Де Муи Убегая от Морвеля, В лапы к Бему не спеши - Подожди у библиотеки, Не покажется пока Мэтр Рене в своих носилках, И скорей садись к нему - Парфюмера королевы Не посмеют тормозить. взято тут

Реми ле Одуэн: Вредные советы героям "Графини де Монсоро" Герцогу Анжуйскому Есть братья старшие - считай, Не царствовать тебе. Не ссорься с ними - все равно Не будет трон твоим. Повсюду мало дураков, Чтоб место уступать, А в королевской-то семье Их и подавно нет. Шико Бейте палками Майенна. Это очень интересно. Узнавайте планы Гизов, Чтоб потом расстроить их. Тренируйтесь ежедневно, И наступит день счастливый - Генрих Третий вам предложит У него служить шутом. Диане Не плачь, когда граф Монсоро Твою зарежет лань, А мило улыбнись ему И принцу заодно. Зато когда-нибудь потом Покажешь кукиш им И скажешь: "Фигушки! За вас Я замуж не пойду!" Д'Эпернону Когда сражаться предстоит Тебе с самим Бюсси, Не жди пощады от судьбы, Напрасных слез не лей. Сиди в своем особняке И двери так запри, Чтоб не сумели выбить их Гвардейские полки. Герцогу Анжуйскому Если ты Бюсси застукал С госпожой де Монсоро, Не спеши ее скорее Графу-мужу выдавать. Пусть граф Монсоро сначала Обвинит во всем тебя - Вот тогда ему расскажешь Все, что знаешь про Бюсси. взято тут

Мария де Монморанси: Жорж де Шомберг зовет на прогулку Жака де Леви, тот оправдывается: - Не могу, дружище, у меня лихорадка. Через пару часов де Шомберг встречает графа, слившегося в страстных объятиях с красоткой из свиты королевы-матери. Оглядывает даму взглядом знатока: - Да, Жак, с такой лихорадкой надо лежать в постели! Франсуа де Рибейрак подхватывает на руки Соланж и несет на кровать. - Любимый, а может лучше после свадьбы? – застенчиво краснеет девушка. - Ты что! А если муж ревнивый попадется? Поль де Сен-Мегрен убегает из особняка герцогини де Гиз в чем успел, добегает до Тюильри, пытается спрятаться среди обнаженных статуй, приняв величественную позу, и слышит чей-то шепот: - Сударь, вы хоть шляпу снимите, а то всей аллее маскировку испортите.

Изабель де Лаваль: Жак де Леви: - Сир, прошу вас, арестуйте виконта де Рибейрака, он тяжело меня ранил! - Как?! - Не как, а чем, своим ужасным вкусом, он опять надел красный камзол к зеленому плащу! Шарль де Бальзак застает своего друга, виконта де Рибейрака возле трактира «Путеводная звезда» в ужасной печали. - Франсуа, что случилось? Деньги закончились? - Да нет, есть. - У мэтра Ла Юрьера вино закончилось? - Да нет, навалом. - А что тогда? *тяжелый вздох* - Пить не хочется. Генрих де Бурбон тайно навещает принца Конде в Венсенне. - Простите, кузен, выкуп за вас я заплатить сейчас не могу, но вот, смотрите… это вам от скуки, это от депрессии, это от бессонницы. - Хм. Спасибо, сир, а кроме вина у вас ничего больше нет? Король Наваррский, шепотом: - Есть, но ее бы стража не пропустила. Маргарита Валуа мужу: - Генрих, вы обещали любить меня всегда! - Душенька Марго, я и люблю! - Но вчера я видела вас в саду с какой-то блондинкой. - Любовь моя, я, конечно, обещал всегда, но не без перерывов!

Изабель де Лаваль: Франсуа де Рибейрак - Шарлю де Бальзаку: - Шарль, я женюсь! - Франсуа, это очень неожиданно, но на ком? - Ну с кем я провожу столько времени, говорю обо всем, кто понимает меня лучше всех? *Граф де Гравиль, ошарашенно*: - На мне, что ли?! Встречаются Жан-Луи де Ногарэ и Жак де Келюс. Жан-Луи рассказывает: - На днях такую лошадь у Ливаро купил! Арабских кровей, не скачет – летит! А умница, я тут вина перебрал, так она меня сама в Лувр отвезла! - Продай мне! - Да ну что ты, она мне уже как родная! - Ну, продай! - Хорошо, уговорил. Через неделю. - Ну как лошадь, Жак? - Да это же ужас какой-то! Она хромая, косая, еще и кусается! Ногарэ, качая головой. - Да, дружище, с таким настроением ты лошадь не продашь. Жак де Келюс заблудился на половине фрейлин королевы-матери. Его останавливает паж. - Сударь, вы к кому? Граф, задумчиво: - А вы бы к кому посоветовали?

Жорж де Шомберг: Гертруда Дюваль покупает на рынке Палю десять петухов и одну курицу. Продавец ей говорит: — Мадемуазель, вообще-то это ваш выбор, но надо наоборот: десять кур и одного петуха. Гертруда вздохнув: — Ай, бросьте! Пусть хоть ей повезет! Сразу десять женихов! Реми ле Одуэн растирая в каменной ступке травы в порошок беседует сам с собой: - Латынь можно считать мертвым языком еще и потому, что чем больше на нем разговаривают врачи, тем меньше шансов у пациента остаться живым. Шомберг рассказывая о поездке в Испанию: - Водка — удивительный напиток, вкус один, а приключения всегда разные. Граф де Келюс ухаживая за одной из фрейлин: — Мадам, вы не обидитесь? — Говори уже, граф, что вы хотели сказать? — Это платье вас слегка полнит. — Ааа, я сниму его!!! — О боже! Как этот корсет тоже вас полнит, снимайте его скорей!

Изабель де Лаваль: Его высочество герцог Анжуйский жалуется, что во время ночной прогулки по Парижу на него кто-то напал, напугал, обзывал, порвал плащ. - Сир, я уверен, это были ваши фавориты! Надо найти виновного и примерно наказать. Анри зовет Луи де Можирона, Жака де Леви, Жоржа Шомберга, Жана-Луи де Ногарэ. - Узнаете кого-нибудь из них, брат мой? - Но сир! Было темно и нападавший был в маске. - Хорошо. Господа, свечи потушить, маски надеть. А так узнаете?

Реми ле Одуэн: Николя Лотарингский Людовику де Лоррейну: - Дорогой племянник, я женат в третий раз – в ведьмах я разбираюсь лучше инквизиции. *** Одна их фрейлин Екатерины Медичи вышла замуж. В первую брачную ночь муж ее спрашивает: - Дорогая, скажи мне откровенно, я первый мужчина, который спит с тобой? - Ну, если ты собираешься спать - то да. *** Барон де Ливаро спрашивает графа де Гравиля: - Что-то друга твоего, виконта де Рибейрака давно не видно. Вы же были с ним не разлей вода. - Злая ведьма его заколдовала и держит его в заточении. - Женился? - Да. *** Приходит виконт де Рибейрак с визитом к герцогине де Монпансье. Видит, что котенок, которого он когда-то принес Ее светлости в дар от имени герцога Анжуйского, подрос и стал красивой бело-рыжей кошкой. Спрашивает: — А можно погладить кошечку? Герцогиня де Монпансье улыбаясь, отвечает самым любезным тоном: — О, конечно, виконт! Сейчас только велю принести йод и бинты... *** В трактире «Рог изобилия» Жорж де Шомберг делает заказ: — Мэтр! Бутылку вина и кувшин лимонада. Ему приносят заказ. Через полчаса: — Мэтр! Бутылку вина и кувшин лимонада. Заказ приносят. Еще через полчаса: — Бутылку вина и лимонад! Через час: — Мэтр!!! Дайте бутылку вина и это... лимонад не нужен, а то меня что-то от него уже тошнит. *** Герцогиня де Невер мужу: - Дорогой, ты скоро станешь папой! – Ты что беременна? – удивленно спрашивает ее Людовико. – Нет! Из Ватикана депешу прислали, – язвительно ответила Генриетта. *** Диана де Грамон беседует с приятельницей. В комнату вбегает гончая по кличке Счастливая и радостно виляет хвостом. Диана, гладя собаку: - Действительно лучший друг человека – собака. Не верите? Попробуйте такой эксперимент: закройте в подвальной каморке вместе собаку и своего мужа. Через часок-другой откройте. Кто, по-вашему, больше обрадуется? *** Клод Бономе жалуется ле Одуэну на усталость, плохое настроение и переживания за мадам Полетт. Реми ле Одуэн: - Вот, возьмите этот эликсир, он залечивает душевные раны и дарит божественное понимание всего сущего. - Это же водка!!! – восклицает хозяин «Рога изобилия» - Но-но! Это волшебный эликсир, мэтр! – отвечает эскулап, наливая в стакан живительное питье. *** Сбылась мечта Гертруды Дюваль, она вышла замуж за Реми. Год спустя: - Дорогой, у нас завтра годовщина свадьбы. Может, зарежем поросеночка? Реми ле Одуэн изумленно: - Поросенок-то в чем виноват? *** Реми ле Одуэн пьяный в хлам, приползает домой с гулянки. Гертруда его встречает с метлой в руках. Реми падает на колени и навзрыд: Гертрудочка! Не улетай! Это было в последний раз!

Амори де Ноэ: На тему "приехали протестанты ко двору": - Флоретт, вы такая красивая, стройная, изящная... - Месье, вы хотите меня соблазнить?! - И умная... - Д'Астарак, что вы делаете?! - Тянусь к звездам! - Но это декольте мадам де Лаваль! - Ну я так и сказал!

Амори де Ноэ: К Жан-Полю подлетает хорошенькая девица: - Бернар! Это ты! - Мадемуазель, я не... - А что, ты все так же хорош в постели, милый? - Ну, Бернар так Бернар... Генрих Наваррский соблазняет дочь садовника: - Цветочек мой, а давайте я приду к вам сегодня ночью? - Какая наглость! У меня просто нет слов! - А зачем нам слова? Вы просто кивните!

Изабель де Лаваль: Колиньи своему зятю: - Не знаю что и делать, жена хочет от меня исполнения супружеского долга каждую ночь, а у меня, все-таки, возраст... Де Телиньи, пожимая плечами: - А я вам говорил, адмирал. Не женитесь на молоденькой и страшненькой, тут вам никто не поможет!



полная версия страницы