Форум

За бутылочкой бургундского (продолжение)

Admin: Беседы о высоком... и не очень.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Étoile: На каждую птичку найдется своя кошка, а на Птицу Счастья нужна, естественно, кошка не простая, а королевская. Звезда пребывала в искренней и ничем непоколебимой уверенности, что праздник без нее не праздник, поэтому на бал пришла хоть и с опозданием, но очень-очень вовремя. И сейчас, прячась за юбки дам, она рассматривала Птицу Счастья. «Это у меня голова двоится, или у птички две головы? А, не важно. Перышки, мммур, красивые. Хочу себе перышки. Но перышки это хорошо, а что под ними? Где там Счастье о котором все говорят?», - размышляла Звезда, облизываясь. – «Ладно, там разберемся. Надо брать. А если она улетит? Где ее потом ловить?». Но, внимательно оглядев Птичку, кошка наличия присутствия крыльев не обнаружила, и несколько успокоилась. Да и куда ей лететь? Зал битком набит. Прижав уши, королевская любимица медленно стала пробираться по залу за Птицей Счастья. У нее был такой роскошный хвост! У одной ее части. Ну просто мечта, а не хвост. И тут, надо же какая удача, птичка повернулась этим самым хвостом к одному из кавалеров, предлагая вырвать у нее перышко. С боевым кличем, Звезда прыгнула на хвостик Птички, вцепившись всеми когтями, и упоенно вырывая зубами перья. «Ну и где тут счастье?!», - обиженно мяукнула кошка, отплевываясь и пытаясь вскарабкаться повыше. – «Люди, глупые люди, счастье – это рыбка вкусненькая, или, мяу, крольчатинка. А это чудо с перьями, а не счастье».

Charlotte de Sauve: Вероника Франко Вас тоже с Новым годом! И спасибо за перышко *выбрала одно из предложенных*

Луи де Можирон: Подхватил рыжее сокровище на руки. Поклонился Птичкам. - Простите, у каждого свое счастье, господа и дамы. - У кого то одно, а у кого и два) Ведь две птички, не так ли? почесал за ушком свою любимицу и отправился на поиски своего самого большого счастья - Генриха, прижимая к себе фыркающую кошку. С праздником всех!


Агриппа д'Обинье: Вероника Франко Милая птичка, я беру это Спасибо. *поклонился и, найдя среди других Изабель, подошел к ней* Это вам, сударыня. *протянул перышко* На счастье в Новом Году.

Вероника Франко: *Испуганно ахает, как пойманная в когтистые лапы птичка* Какая прелесть! Луи де Можирон, спаситель мой, только не уносите это чудо далеко - все мы знаем, кто хозяйка бала! Только вот, увы, ей не пришлись по вкусу мои перья - ей нужна птичка, сударь, целиком) Обязательно займтесь этим, а пока примите перышко от меня... На счастье, маркиз, с Новым годом! *Вручила ему перо* И еще одно для нашего короля... *Выбрала перо еще больше и ярче* Я ведь могу вам доверять передать его... Мадемуазель, а вам бы лучше без них. и вообще без всего) Henri de Guise *Говорит в его сторону шепотом, таинственно прикрыв губки веером* Спасибо вам, конечно, за ваши слова, но скажу по секрету - осторожнее... *Указала взглядом на присутствующих* Тут есть люди, от которых можно за это схлопотать проблем... С Новым Годом вас, с новым Счастьем... Кстати про счастье... *протянула ему яркое павлинье перо* Ох, где же тот, кому я обещала самое большое и пышное из своих перьев? Не прячьтесь, граф, выходите!)

Жак де Келюс: Вероника Франко, Генрих Наваррский Сир, мадонна - спасибо вам огромное за такой чудесный и яркий отыгрыш, который принес колоссальное количество позитивных эмоций! Счастье и вправду возможно! Поздравляю всех с Новым Годом и желаю, чтобы такая птица была в доме у каждого! Вероника Франко пишет: Ох, где же тот, кому я обещала самое большое и пышное из своих перьев? Не прячьтесь, граф, выходите!) *Улыбнулся и активно замахал рукой* Я здесь, сударыня! Давайте-давайте мне ваше самое пышное перышко! *Жадно протянул вперед руки*

Вероника Франко: *Покрутилась на месте, придирчиво рассматривая перья на платье, потом поворошила свой букет перьев, потом букет в руках Генриха, вдруг самое пышное перо оказалось у него. Все таки нашла, наконец, самое красивое и большое перышко в своем букете, вынула его и, присев в глубоком реверансе, подала его в жадные ручки* Счастья вам, мой дорогой Жак, в Новом Году!

Генрих Наваррский: Генрих слишком увлекся очаровательной баронессой де Сов, на которую мог смотреть часами, а потому совершенно пропустил тот момент, когда в зале появилось еще одно действующее лицо - точнее прелестная кошачья мордочка. Заметив ее прыжок и фонтан перьев, взметнувшийся к потолку, он расхохотался: - Вероника, милая, если так будет продолжаться, Вы рискуете исполнить пожелание герцога - остаться без всего! Благодарно кивнул вовремя подоспевшему маркизу и приблизился к Веронике. - Монна, Вы великолепно справляетесь со своей ролью. Истинная хозяйка! Никого не обделили вниманием. Отойдя от Вероники и позволив ей поворковать с графом де Леви, Генрих подошел к к королевскому фавориту, бродившему по залу в поисках его величества с виновницей происшествия на руках. Погладил киску по голове, почесал между ушами и под шейкой. Заглянул в лукавые кошачьи глаза. - Мадмуазель Звезда, хотите сливочек? Монна Вероника, конечно, птичка яркая и заметная, но ее филейная часть Вам не по зубкам - к чему портить этот очаровательный прикус? - Подмигнул он кошке. Не дожидаясь ответа, подошел к накрытому столу. Выбрал один из кувшинов, позаимствовал хрустальную вазочку и налил туда тягучих, жирных сливок. Опустился на одно колено и поставил емкость на пол. Сделал приглашающий жест: - Прошу, Ваше мурлычество. С новым годом! И, вытащив одно перо из своего веера, положил его у вазочки - на счастье.

Жан-Луи де Ногарэ: Ногарэ вышел из-за колонны, где откровенно прятался, выжидая появления своей королевы. Не дождавшись, решил хотя бы заполучить перышко из хвостика птицы счастья. - С новым годом, дамы и господа! Счастливых праздников! - Громко оповестил он, выходя в центр зала. Оглядевшись, к своему разочарованию, д'Эпернон застал картину маслом: Вероника ворковала с Келюсом. «Это надолго!» - решил Ла Валетт и двинулся по залу в поисках приключений. Натолкнулся на госпожу Изабель сразу с двумя перьями. - С новым годом, мадам. - Склонился юноша в галантном поклоне. - Я смотрю, Вы будете необычайно счастливой в нынешнем году. И Вы, право, этого заслужили.

Изабель де Лаваль: Агриппа д'Обинье *улыбнулась лукаво* Я не могу оставить вас без счастья в Новом году, сударь. Разве что... *протянула месье д'Обинье перо, полученное от короля Наваррского* можем обменяться счастьем. Так будет честно. Жан-Луи де Ногарэ Как видите, грех жадности мне чужд, месье де Ногарэ, я всегда готова поделиться счастьем с друзьями. С праздниками вас, и пусть, с перышками или без, счастье будет рядом с вами и с теми, кого вы любите.

Étoile: Нет, какое коварство, какое вопиющее нарушение всех кошачьих прав! Фыркнув, Звезда с упреком воззрилась на Луи, взглядом обещая ему, что спокойных ночей теперь ему не видать до самой Пасхи. Кошачья месть – это страшно, изобретательно и очень шумно. Но кусаться не стала. Не королевское это дело, кусать хозяина, пусть даже непослушного. На короля Наваррского Звезда посмотрела насторожено, но позволила себя почесать за ушком, хотя и неохотно. От Генриха Бурбона пахло блондинками и немного брюнеткой. Блондинок Звезда не переносила, брюнеток тоже, а рыжих вообще считала своими врагами. Но король Наваррский нравился всем, даже кошкам. Он понимал (судя по принесенным сливкам) тонкую, ранимую кошачью душу! Задев кончиком хвоста нос Луи (в качестве маленькой мести), киса лениво спрыгнула на пол и обнюхала угощение. Лизнула сливки, благодарно потерлась об ноги короля Наваррского, и, схватив перышко в зубы, требовательно посмотрела на Луи. «Ну что, пойдем искать нашего короля», - говорил ее взгляд. – «А то все уже со счастьем, а он? Нехорошо!».

Габриэль де Тариньи: А мне перышко? Я не хочу без счастья остаться.

Henri de Valois: Стоя за колонной, с любовью наблюдает за двумя своими сокровищами, Луи и рыжей шкодой.

Генрих Наваррский: Убедившись, что пушистая Звезда удовлетворена и счастлива, Генрих отошел от этих двоих, которым еще предстояло найти третьего. И тут его взгляд упал на женщину, только что появившуюся среди гостей. Она явно не должна была остаться неудел! - Госпожа Габриель. - Склонился в куртуазном поклоне король Наваррский. - Добро пожаловать. Выбирайте самое прекрасное перо, ибо такая женщина, как Вы, достойна самого яркого и самого пышного счастья. Опустился на одно колено и предложил маркизе Дюфор выбрать любое перо по ее вкусу из роскошного веера, ничуть не пострадавшего и не утратившего красоты и яркости из-за нескольких раздаренных перьев.

Габриэль де Тариньи: Генрих Наваррский Склонившись в благодарственном реверансе, Габриэль некоторое время всматривалась в перья, а затем выбрала небольшое, но самое яркое и пушистое. -Благодарю вас от всего сердца. Пусть и к вам Фортуна окажется чрезвычайно благосклонна, раз вы настолько добры и щедры, что дарите людям счастье безвозмездно. Это поступок достойный уважения.



полная версия страницы