Форум

Обсуждение сюжета

Изабель де Лаваль:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Henri de Navarre: Маргарита Валуа мадам, моя дорогая жена, приветствую Вас на форуме! Не желаете поиграть для начала с любимым мужем?

Маргарита Валуа: Henri de Navarre Благодарю за теплые слова, сир. Буду рада поиграть с вами! Если позволите, я напишу вам мои идеи в личном сообщении.

Henri de Navarre: Жду, мадам! У меня тоже есть идеи, так что давайте обсудим!


Луи де Можирон: Мадам де Сов, ловите ЛС

Маргарита Валуа: Мой эпизод с королем Наваррским близится к завершению. Очень хочется игры, хорошей и много, нет ли желающих составить компанию?

Henri de Navarre: Шарлотта, любовь моя, Вам ЛС

Изабель де Лаваль: Дамы, господа, у меня для вас известие, надеюсь, приятное. Запускается новая ветка игры - Анжер, куда вот-вот прибудет герцог Анжуйский со своими дворянами. Если у вас есть желание попробовать себя в новой роли, поучаствовать в праздниках по случаю визита Монсеньора, можете оставлять свои заявки здесь, или написать мне. Нужны все! Дворяне, дамы, священники, горожане... без игры никто не останется!

Карл IX Валуа: Франсуа де Валуа, брат мой, простите мою болезнь и старость, но я уже начинаю забывать, что собирался вас спросить.

Мария Клевская: Маргарита Валуа Маргарита Валуа пишет: Мой эпизод с королем Наваррским близится к завершению. Очень хочется игры, хорошей и много, нет ли желающих составить компанию? Мадам, я к вашим услугам.

Маргарита Валуа: Мария Клевская Буду очень рада вашему обществу, принцесса!

Рене де Рье: У меня появился такой вопрос: а в новом эпизоде Finita la comedia будет очередность постов? Или будем писать по логике и вдохновенью?

Изабель де Лаваль: Рене де Рье Пишем по логике и вдохновению, Рене Сейчас в эпизоде предполагался ход Шарлотты. Но если за сегодняшний день в мизансцене ничего не изменится и барон продолжит слоняться в романтических сумерках в одиночестве, то предлагаю выступить нам с королем Наваррским.

Карл IX Валуа: Маргарита Валуа пишет: Очень хочется игры, хорошей и много, нет ли желающих составить компанию? В вашем распоряжении, сестрица.

Маргарита Валуа: Карл IX Валуа Мне позволено будет навестить недомогающего брата, сир?

Симон де Физ: Charlotte de Sauve Дорогая моя супруга, в Finita la comedia следующий ход ваш, я полагаю?

Charlotte de Sauve: Симон де Физ как скажете, барон)

Рене де Рье: Я хотела бы встретиться с Шарлоттой и ее мужем в приемной Генриха Наваррского. Это возможно, или у других участников судьбоносной встречи какие-то другие планы-возражения?

Симон де Физ: Рене де Рье Для красивой женщины нет ничего невозможного, мадемуазель

Изабель де Лаваль: Господа участники эпизода Finita la comedia, есть желающие высказаться, или мы закрываем тему?

Henri de Navarre: Я бы написал заключительный пост, но, может быть, до меня захотят высказаться дамы?

Рене де Рье: Мне вроде уже нечего сказать, но, может, Шарлотта выскажется?

Charlotte de Sauve: Пардон, я как-то умудрилась не заметить сообщений в этой теме Рене де Рье пишет: может, Шарлотта выскажется? Да, выскажется. Сегодня же)

Henri de Navarre: Дамы и господа, если больше некому ничего сказать в Фините для комедии, вы позволите мне написать заключительный пост?

Изабель де Лаваль: Henri de Navarre Позволим, сир

Изабель де Лаваль: Charlotte de Sauve, вам ЛС, мадам

Екатерина Медичи: Маргарита Валуа, Charlotte de Sauve Дамы, я начала тему, подав реплику вам обеим, кто первый успеет, с того и пост

Карл IX Валуа: Henri de Navarre Анрио, долго еще будешь прятаться за юбками своих дам? Предлагаю не искушать судьбу и не ждать, пока я сам приду к тебе (а то ведь, не дай Бог, не вовремя получится ), а навестить хворающего государя утром 4 января и самому изложить мне, что там за история с отравлением. Матушка, предлагаю вам присоединиться к нам (если, конечно, наш Генрих согласен), увидеть здравствующего зятя, убедиться, что очередной ваш план по его измору провалился, а заодно и проведать больного сына. С нетерпением жду вашего ответа, дорогие родственники. Франсуа де Валуа Братец, я так чувствую, что дождусь вашего ответа на смертном одре. Господа, если у кого есть желание и идеи сыграть, я к вашим услугам.

Henri de Navarre: Карл IX Валуа всенепременнейше навещу хворающего Вас, Ваше Величество, но, с Вашего позволения, после того, как закончу мою беседу с кузеном Конде. Пореаловые обстоятельства, увы, не позволяют пока играть в полную силу возможностей и вести по нескольку эпизодов одновременно. Надеюсь, это временное явление.

Генрих де Бурбон: Henri de Navarre Кузен Конде отпишется, как только немного оправится от болезни сдается мне королева-мать и до меня добралась или, может быть, вступят флейты, появится королева Маргарита?

Изабель де Лаваль: А теперь раздача пока еще нежных, но уже предупреждений: Франсуа де Валуа, дорогой вы наш человек, Ваше Высочество, если в ближайшие два дня вы не порадуете нас постом в теме "Как брат брату", я попрошу Его Величество завершить эпизод любым приемлемым для него способом. Жак де Келюс, аналогично. Срок - два дня для того, чтобы объясниться с Монсеньором и решить все формальности с приездом королевы Маргариты. Charlotte de Sauve, баронесса, вам мое ласковое, но настойчивое предупреждение. Хотелось бы больше движения в эпизоде "Ночные тайны Лувра". Господа, напоминаю, если вы по каким-то причинам не можете играть, предупреждайте об этом.

Изабель де Лаваль: Игроку, зарегистрировавшемуся под ником Генриетта Неверская ЛС

Агнесса д'Альбон: Франсуа де Валуа Вам ЛС, Ваше Высочество!

Изабель де Лаваль: Дамы и господа, небольшой анонс ожидаемых игровых событий, в которых смогут (и я надеюсь, захотят) поучаствовать все. 31 января 1573 года. Полдень. Пикник в Венсене. Костры, горячее вино и откровенные разговоры. Не забываем, что наши доблестные придворные на днях отправятся под Ла Рошель. 1 февраля 1573 года. Вечер. Бал в честь доблестных борцов за веру и отечество.

Карл IX Валуа: Изабель де Лаваль пишет: 31 января 1573 года. Полдень.. Пикник в Венсене. Костры, горячее вино и откровенные разговоры. Не забываем, что наши доблестные придворные на днях отправятся под Ла Рошель. 1 февраля 1573 года. Вечер. Бал в честь доблестных борцов за веру и отечество. Постараюсь принять участие и в том, и в другом. По возможности.

Маргарита Валуа: У меня вопрос к администрации в связи с зависшим почти на две недели эпизодом "Нет худа без добра". Нельзя ли что-нибудь предпринять? Ввести в эпизод нового персонажа или снести его в архив, например. Я согласна и на то, и на другое.

Henri de Valois: Маргарита Валуа Моя горячо любимая сестра, если позволите, мы с маркизом д'Ампуи встретим вас! *поцеловал пальчики*

Франсуа де Валуа: Если прекрасная графиня д'Альбон желает, мы можем завершить наш эпизод моим постом, либо же с вас заключительный, мадемуазель

Агнесса д'Альбон: Франсуа де Валуа Ваш пост так хорош и логично завершает эпизод, поэтому я бы хотела оставить его последним

Изабель де Лаваль: Господа участники восхитительного эпизода "Ночные тайны Лувра" есть ли еще желающие что-то сказать, или можно закрывать тему?

Henri de Navarre: Пожалуй, пару слов я скажу.

Жаклин де Лонгвей: Дамы и господа, а чья очередь в "Les grands embrasements"?

Изабель де Лаваль: Жаклин де Лонгвей В сцене из жизни королевской семьи, я полагаю, герцогини Неверской, либо королевы, либо кого-то из принцев. В сцене с жмурками - любого, кто желает.

Екатерина Медичи: Обращаюсь к моим фрейлинам. Сударыни, давно я не имела счастье лицезреть всех и сразу, а в преддверии бала чувствую настоятельную потребность раздать вам ценные указания. Поэтому, прошу всех, кто может и хочет поучаствовать в "летучке", подтвердить в этой теме свое участие.

Charlotte de Sauve: Екатерина Медичи Ваше Величество, я к Вашим услугам

Жаклин де Лонгвей: Екатерина Медичи На посту, к указаниям готова, ваше величество.

Изабель де Лаваль: Екатерина Медичи Ну как же без меня *вздохнула притворно* Буду!

Агнесса д'Альбон: Екатерина Медичи, ваша покорная слуга рада вам служить, Ваше Величество

Рене де Рье: Служу Советскому Союзу моей королеве! Буду.

Екатерина Медичи: Дамы, эпизод Делу время открыт и ждет вас. Напоминаю, что появиться позже королевы - есть грубейшее нарушение этикета. Отсутствие (без уважительной причины) так же наказуемо. Искренне любящая вас, Екатерина Медичи

Henriette de Cleves: Мария Клевская, Сестренка, если есть идеи о совместной игре, я с удовольствием рассмотрю предложения)

Мария Клевская: Henriette de Cleves Спасибо большое за предложение, дорогая сестра Пока приходит мысли что-то из прошлого отыграть быть может, но ничего конкретного.

Henriette de Cleves: Мария Клевская Ловите ЛС, сестра.

мэтр Кабош: Месье де Пине, король вас отправил ко мне, что ж - милости просим.

Антуан де Пине: мэтр Кабош Спасибо, я открою тему (как только соображу, в какое время наведаться будет удобнее).

Изабель де Лаваль: Дамы, господа, поскольку у нас бал, то позвольте небольшое объявление на тему. Бал откроется паваной. Танец строгий и официальный до зевоты. Но это не мешает всем желающим уже сейчас разбиться на пары и отписаться в данной теме, кто с кем желает танцевать

Henri de Valois: Изабель де Лаваль пишет: Но это не мешает всем желающим уже сейчас разбиться на пары и отписаться в данной теме, кто с кем желает танцевать У меня есть предварительная договоренность с герцогиней Неверской

Henriette de Cleves: Henri de Valois пишет: У меня есть предварительная договоренность с герцогиней Неверской Истину глаголит Монсеньор. *присела в реверансе* Благодарю за приглашение, Ваше Высочество.

Маргарита Валуа: Изабель де Лавальпишет: Но это не мешает всем желающим уже сейчас разбиться на пары и отписаться в данной теме, кто с кем желает танцевать Место жены подле мужа, хотя бы на время первого танца

Henri de Navarre: Марго, любовь моя! Пришел как раз с той же мыслью. Жду на паване! *Поклонившись мадам Екатерине* Вот видите, матушка, у нас с женой даже мысли совпадают! Какие мы единомышленники! *смахнул слезу*

Мишель де Роаннэ: Изабель де Лаваль Сударыня, не сочтите за дерзость, примите послание с исходником и вопросами по возможной игре. Заранее благодарю.

Изабель де Лаваль: Мишель де Роаннэ Не сочту за дерзость, сударь Ловите ответ.

Франсуа д'Анжервиль: Мужчина в самом расцвете сил, гад и мерзавец, ищет жену. Богатую. Дамы, никто замуж не желает?

Карл IX Валуа: Мадам де Невер, могу я попросить вас об эпизоде на балу? Иначе наш брат Анжу отправится под Ла Рошель сразу после паваны.

Henriette de Cleves: Карл IX Валуа Попросить или приказать, сир? От вашего ответа, государь, зависит уеду ли я вслед за герцогом после паваны (не важно в ту же ли сторону) или нет.

Карл IX Валуа: Герцогиня... Вы жестоки. Разумеется,попросить. *склонился в смиренном поклоне*

Henriette de Cleves: Карл IX Валуа *улыбнулась королю* Сир, я правильно понимаю, что вы хотите сыграть эпизод на двоих внутри бальной сцены? Давайте уже в ЛС перейдем тогда. Если вы не против, конечно.

Henri de Navarre: Шарлотта, любовь моя, и кузен мой Конде! Не желаете ли поиграть на балу? Я тут так случайно узнал через астрал подслушал, что моя добрейшая матушка затеяла каверзу с нашим всеобщим участием. Поиграем?

Генрих де Бурбон: Henri de Navarre Желаю, кузен. Всегда готов.

Charlotte de Sauve: Henri de Navarre С удовольствием, Ваше Величество

Henri de Navarre: Charlotte de Sauve тогда ловите личку

Henriette de Cleves: Я очень сожалею, но моя сестренка Мари Клевская уже две недели не отвечает на мое ЛС

Изабель де Лаваль: Charlotte de Sauve, Henri de Navarre Вам ЛС

Henri de Navarre: Мадам , ответ отправлен!

Изабель де Лаваль: Агнесса д'Альбон Ловите письмо, графиня

Агнесса д'Альбон: Ответила, мадам!

Admin: Агнесса д'Альбон Сударыня, удостойте и меня взглядом

Агнесса д'Альбон: Поймала, прочитала и ответила, Месьё!

Изабель де Лаваль: Эпизоды раздела "Между строк", датированные 1573 годом, перенесены в игровой раздел "1573 год".

Henri de Navarre: Изабель де Лаваль , мадам, взгляните, пожалуйста, в Вашу почту!

Изабель де Лаваль: Henri de Navarre Сир, ответила вам взаимностью

Карл IX Валуа: Моя дорогая матушка, вы не будете возражать, если я присоединюсь к вам в размышлениях о завтрашнем дне и появлюсь в соответствующем эпизоде? Разумеется, если и у остальных участников нет возражений. Мэтр Кабош, а не хлопнуть ли нам по рюмашке поиграть ли нам с вами?

Екатерина Медичи: Карл IX Валуа Мой дорогой сын, какие могут быть возражения? Буду рада

Карл IX Валуа: Екатерина Медичи После ухода барона и баронессы де Сов удобно будет, мадам?

Екатерина Медичи: Карл IX Валуа Вполне, Ваше Величество.

Генрих де Бурбон: Мари Клевская Мадам, я готов к игре и к семейной жизни

Мишель де Роаннэ: Изабель де Лаваль, вам ЛС, мадам

Мария Клевская: Генрих де Бурбон Рада слышать, дорогой супруг. Вы откроете новую тему?)

мэтр Кабош: Карл IX Валуа пишет: Мэтр Кабош, а не хлопнуть ли нам по рюмашке поиграть ли нам с вами? Заметьте! не я это предложил! (с) Сир, с удовольствием. Вы ко мне или как?

Henri de Navarre: Марго, радость моя! Тебе записочка от меня. С любовью

Маргарита Валуа: Henri de Navarre Ответила, сир! Henri de Valois Братец, ловите письмо

Генрих де Бурбон: Мария Клевская конечно, мадам.

Антуан де Пине: Рене де Рье Агнесса д'Альбон Дамы! Когда к вам можно будет присоединиться, дайте мне знать)

Henri de Valois: Маргарита Валуа Поймал и ответил!

Рене де Рье: Антуан де Пине я полагаю, что уже можно. Графиня, а Вы как думаете?

Агнесса д'Альбон: Антуан де Пине, Рене де Рье, я прошу прощения за задержку поста, тому были причины Конечно, присоединяйтесь, но я боюсь, что пока я буду малоактивна.

Антуан де Пине: Рене де Рье Агнесса д'Альбон Хорошо, тогда я присоединюсь к вам. Графиня ничего страшного, мне всё равно надо сказать мадемуазель де Шатонеф пару слов)

Генрих де Бурбон: Мария Клевская Мадам, спасибо вам за прекрасную игру. Надеюсь на продолжение. Наш эпизод завершен?

Екатерина Медичи: Alain de Saint-Leger, M-lle de Saint-Leger, если вы готовы, можем начать эпизод с вашим появлением при дворе

Мария Клевская: Генрих де Бурбон Вам тоже большое спасибо, мне понравилось Думаю, этот эпизод завершен. Дальше можно продолжить в новом. И меня ещё обещала навестить королева Наваррская

Антуан де Пине: Агнесса д'Альбон Вы будете отвечать в теме, сударыня, или пост за мной?

Агнесса д'Альбон: Антуан де Пине К сожалению, боюсь, что ответить за смогу тысяча извинений!

Екатерина Медичи: Alain de Saint-Leger, M-lle de Saint-Leger, жду вас в эпизоде И на камнях растут деревья. Мишель де Роанэ, вы, герцог, тоже приходите, побеседуем. Все желающие так же могут присоединиться, эпизод открыт для всех.

Карл IX Валуа: мэтр Кабош пишет: Вы ко мне или как? Мэтр... Кхм... Уж лучше вы к нам (с))) Я так думаю, мой добрый палач, что Наше Величество сыграет сцену одну с родственниками, а потом, быть может, я перепоручу одного из них (или всем скопом) вашим заботам.

M-lle de Saint-Leger: Екатерина Медичи Благодарю, Ваше Величество, я готова к игре!

Маргарита Валуа: Изабель де Лаваль У меня вопрос Хочется навестить Марию Клевскую, в какой день лучше это сделать и о чем мы могли бы побеседовать с принцессой? Для пользы сюжета?

Изабель де Лаваль: Маргарита Валуа Ваше Величество, навестить принцессу (если принцесса не будет возражать) вы можете через пару дней после визита ее супруга, допустим, числа пятого. Поговорить можно о мужьях, расскажите Мари о тюремных буднях короля Наваррского)

Маргарита Валуа: Изабель де Лаваль Благодарю!

Мария Клевская: Маргарита Валуа Я не возражаю и жду вас, Ваше Величество

мэтр Кабош: Карл IX Валуа пишет: Я так думаю, мой добрый палач, что Наше Величество сыграет сцену одну с родственниками, а потом, быть может, я перепоручу одного из них (или всем скопом) вашим заботам. Как прикажите, сир)

Антуан де Пине: Агнесса д'Альбон Мадемуазель, как у вас со временем? Если вы свободны - мы можем поиграть наш танец, а если заняты - тогда мы с Рене продолжим нашу беседу.

Екатерина Медичи: Рене де Рье Раз уж вы вернулись, милочка, приглашаю вас в эпизод, обсудить ваше будущее счастливое замужество!

Рене де Рье: Так точно присоединяюсь, Ваше Величество!

Екатерина Медичи: Рене де Рье Вам ЛС, мадемуазель.

Admin: Агнесса д'Альбон, вам письмо, сударыня.

Мария Клевская: Henriette de Cleves Вам письмо

Карл IX Валуа: Анрио, вы по моей воле нынче "принимаете" в Венсенне. Я хочу пригласить в местных лес на охоту и прогулку герцогиню де Невер и вашу супругу. Желаете проветриться с нами? У вас будет шанс увидеться с женой. А, быть может, даже поговорить. Это уже зависит от Ее Светлости. *улыбнулся*

Henriette de Cleves: Мария Клевская, я ответила, сестренка. Карл IX Валуа, ах, сир! Я не знаю, как Марго и ее супруг, но я уже согласна))))

Маргарита Валуа: Карл IX Валуа Я с удовольствием, сир

Изабель де Лаваль: Приветствуем на игре Катрин де Монпансье Сударыня, для начала игры вы можете списаться с вашей невесткой, Henriette de Cleves, герцогиня с удовольствием поможет вам с дебютом. Дамы, господа, с удовольствием объявляю о том, что третий сезон игры стартовал уже официально. Раздел «1574 год. Король умер, да здравствует король!» открыт для игры. Все темы, датированные этим временем, перенесены туда из раздела «Между строк».

Henriette de Cleves: Катрин де Монпансье, дорогая герцогиня, с радостью выслушаю все ваши предложения. Или пишите в ЛС, подумаем вместе.

Генрих Наваррский: Карл IX Валуа С удовольствием, сир. Разве же я могу упустить шанс увидеться с супругой? *Подмигнул*

Генрих де Бурбон: Генрих Наваррский Сир, если вы начнете усиленно жаловаться на неисправность системы отопления в ваших покоях, то к вам пришлют слесаря меня. А я вам новости расскажу!

Генрих Наваррский: Генрих, братец! Понял. Немедленно начинаю жаловаться и стонать. Замерз зверски. :) А Вас, смотрю, после перевоплощения во фрейлину уже ничто не пугает. :)))

Карл IX Валуа: Henriette de Cleves, Маргарита Валуа, Генрих Наваррский, вот и прекрасно! Я посоветуюсь с Изабель насчет даты и начнем

Луиза де Водемон: Всех приветствую и доброго времени суток! Надеюсь, что написала там. Ведь, думаю, где найти место более уместное место, что бы найти партнера по игре? Только для начало хотелось бы уточнить один вопрос: на момент вступления в игру, моя героиня, вероятно, уже вышла замуж? В любом случае готова к игре и взаимодействию со многими героями. Кое-какие идеи есть, если кто-нибудь желает, можем в ЛС вместе подумать

Изабель де Лаваль: Луиза де Водемон Вам ЛС, мадам

Изабель де Лаваль: Агнесса д'Альбон Вам ЛС, графиня

Изабель де Лаваль: Генрих Наваррский Сир, полагаю, наш эпизод подошел к логическому финалу. Закончим его моим постом, или с вас последнее слово завершающая реплика?

Генрих Наваррский: Изабель де Лаваль Изабель, Ваш пост - великолепная и красивая точка в нашем эпизоде. Полагаю, что он завершен. Мне нечего добавить к тому, что уже сказано.

Henri de Guise: Я прошу прощения, может мой вопрос не к месту, тогда простите, я еще не совсем освоился, но я вижу в игре регистрацию моей сестры Катрин, но постов от нее не вижу. Она в игре или нет?

Катрин де Монпансье: Henri de Guise Уже в игре, дорогой брат счастлива вас видеть

Екатерина Медичи: Луиза де Водемон, сударыня, мы ждем вас в эпизоде Выбор короля не обсуждается Еще мне хотелось бы видеть Агнессу д'Альбон. Все желающие так же могут присоединиться к встрече будущей королевы.

Генрих Наваррский: Маргарита Валуа, королева Наваррская, сударыня, как Вы смотрите на то, чтобы начать наш с Вами эпизод встречи в Лувре после моего побега из Венсеннского замка?

Henri de Guise: Катрин де Монпансье пишет: счастлива вас видеть Взаимно, Катрин. Катрин де Монпансье пишет: Уже в игре, дорогой брат Как я понял, вы еще не вступали в игру. Планы, идеи - не поделитесь? Может и я где присоединюсь. Пишите ЛС, обсудим.

Henri de Guise: Катрин де Монпансье пишет: счастлива вас видеть Взаимно, Катрин. Катрин де Монпансье пишет: Уже в игре, дорогой брат Как я понял, вы еще не вступали в игру. Планы, идеи - не поделитесь? Может и я где присоединюсь. Пишите ЛС, обсудим.

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Сир, муж мой, король Наваррский, вся к вашим услугам

Генрих Наваррский: Маргарита Валуа В таком случае, начинайте. Я готов! Только с администрацией надо посоветоваться насчет даты.

Луиза де Водемон: О, Ваше Величество, Вы превосходно открыли эпизод, уже мчусь туда. А графиню д'Альбон я бы тоже очень хотела видеть, как будущую мою фрейлину.

Агнесса д'Альбон: Луиза де Водемон Ваше Величество, для меня честь служить вам, моей новой госпоже

Изабель де Лаваль: Луиза де Водемон Вам ЛС, мадам Агнесса д'Альбон Графиня, полагаю, следующий пост может быть вашим, исходя из того, что вас уже предупредили о новом назначении.

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Вам ЛС, сир

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Сир, если вы готовы сдержать обещание и не храпеть, то я, думаю, можно закрыть наш эпизод

Изабель де Лаваль: Екатерина Медичи Ваше Величество, вы не возражаете, если ваша беседа с Луизой де Водемон будет подслушана двумя любопытными фрейлинами?

Екатерина Медичи: Изабель де Лаваль Мое величество не возражает, но если фрейлины будут пойманы, то им придется несладко!

Henri de Guise: Катрин де Монпансье , ловите

Henri de Guise: И снова письмо. По тому же адресу.

Франсуа д'Анжервиль: Катрин де Монпансье Мадам, я весь к вашим услугам и готов открыть эпизод

Катрин де Монпансье: Франсуа д'Анжервиль Я готова, граф, и с нетерпением жду

Франсуа де Валуа: Генрих Наваррский Кузен, я обещал нашей вашей Маргарите побеседовать с вами... по-братски. Не желаете ли?

Генрих Наваррский: Франсуа де Валуа - Всегда готов.. Тем более, что у нас найдутся общие интересы.

Екатерина Медичи: Луиза де Водемон Сударыня, если наша игра закончена, то я закрываю эпизод "Выбор короля не обсуждается"

Франсуа де Валуа: Диана де Меридор Как вы смотрите на то, чтобы нам с вами поиграть, сударыня?

Henriette de Cleves: Henri de Guise Вам ЛС, герцог.

Луиза де Водемон: Екатерина Медичи Да, Ваше Величество! Очень Вас благодарю

Диана де Меридор: Франсуа де Валуа Ваше Высочество, буду рада игре с вами.

Франсуа де Валуа: Диана де Меридор Тогда ловите ЛС, сударыня

Агриппа д'Обинье: Генрих Наваррский, Франсуа де Валуа Сир, Ваше высочество, с нетерпением жду окончания вашей беседы и надеюсь на эпизод, либо с одним из вас, либо с обоими.

Генрих Наваррский: Агриппа д'Обинье - Думаю, что подоплека нашей встречи прояснится ближе к окончанию разговора с его высочеством. Надеюсь, сыграем! *В сторону* Если меня не съедят борзые... Или принц.

Henri de Guise: Франсуа де Валуа Я к вам в очередь на игру, Ваше Высочество.

мэтр Рене: Екатерина Медичи Государыня, как вы смотрите на то, чтобы ваш покорный слуга вернулся в конце эпизода "Брак, монастырь, Бастилия"?

Екатерина Медичи: мэтр Рене Возвращайтесь, Ренато, и захватите что-нибудь успокоительное. Мое Величество будет в ярости.

Admin: Мадемуазель д'Альбон, вам ЛС

Агриппа д'Обинье: Мадам де Лаваль вам письмо

Изабель де Лаваль: Агриппа д'Обинье Прочла и ответила

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Сир, не сопроводите ли меня на торжество по случаю бракосочетания Габриэль де Тариньи и маркиза де Дюфорт?

Генрих Наваррский: Маргарита Валуа С превеликим удовольствием, мадам. Это мой долг и большая честь для меня.

Генрих де Бурбон: Антуан де Пине Барон, я готов продолжить наши приключения на английском берегу в любое удобное для вас время!

Антуан де Пине: Генрих де Бурбон Я тоже готов продолжить.

Мария Клевская: Принцесса Клевская! Как вы думаете, не поиграть ли нам продолжение нашего разговора?

Франсуа де Валуа: Генрих Наваррский Кузен, наш эпизод можно считать завершенным? Тогда я потороплюсь к Маргарите с докладом, советом и утешениями!

Генрих Наваррский: Франсуа де Валуа Полагаю, да. Торопитесь, Ваше высочество. Думаю, Вас будет ждать прелюбопытнейшее зрелище! *Усмехнулся*

Henriette de Cleves: Мария Клевская пишет: Принцесса Клевская! Как вы думаете, не поиграть ли нам продолжение нашего разговора? Мари, я с удовольствием. Немного в реаловом аврале, так что быстро не обещаю отвечать, но как смогу)

Мария Клевская: Henriette de Cleves пишет: Немного в реаловом аврале, так что быстро не обещаю отвечать, но как смогу) У меня тоже плотный реал, так что неторопливый темп вполне подойдет. Откроете тему?

Луи де Можирон: Агриппа д'Обинье Месье д'Обинье, не позволите ли вы троим прогуливающимся придворным заметить вас на улицах Парижа и попытаться проследить? Граф де Леви и господин де Ла Валетт, поддержат меня в моей просьбе?

Жан-Луи де Ногарэ: Луи де МожиронГраф де Леви и господин де Ла Валетт, поддержат меня в моей просьбе? С удовольствием. Увлекательная охота может получиться, господа!

Генрих Наваррский: Маргарита Валуа Сударыня, готов вступить в игру в любое удобное для Вас время. Жду отмашки, когда приступать. Насколько я понимаю, эпизод "Супругом можешь ты не быть, но быть вассалом ты обязан".

Агриппа д'Обинье: Луи де Можирон Я не против, маркиз, если все ваши друзья согласны. Только пусть начнет кто-нибудь из вас. Спасибо за предложение. Жан-Луи де Ногарэ пишет: Увлекательная охота может получиться, господа! Скорее, гонка с препятствиями, сударь.

Жак де Келюс: Жан-Луи де Ногарэ пишет: С удовольствием. Увлекательная охота может получиться, господа! Согласен. Я с вами. Агриппа д'Обинье пишет: Скорее, гонка с препятствиями, сударь Тем увлекательнее для нас будет это развлечение, любезный господин д`Обинье.

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Сир, сцена подготовлена, вы можете появиться во всем блеске!

Жан-Луи де Ногарэ: Луиза де Водемон, полагаю, наш эпизод завершен? Если Вы считаете иначе, готов открыть его и предоставить Вам право последнего слова.

Луиза де Водемон: Жан-Луи де Ногарэ Да, полагаю эпизод завершен и благодарю вас за чудесную игру!

Франсуа де Валуа: Дорогая матушка Екатерина, дорогой братец Карл, ну и ты, дорогой друг Карлсон любимый кузен Анрио, я готов рассказать всем желающим о том, что в спальне Маргариты прячется - о ужас - мужчина. Есть желающие разоблачить коварную и прояснить ситуацию? *ищет взглядом поясок покрепче*

Генрих Наваррский: Франсуа де Валуа - Мужчина - Вы говорите? Это любопытно. Если Вы предлагаете "разоблачить" мою супругу в прямом смысле, то на публике не позволю! А если погрозить ей пальчиком и пожурить, то может и я что любопытное для себя из этой сцены вынесу. Словом, всегда готов!

Франсуа де Валуа: Генрих Наваррский Тогда я иду к вам! Надеюсь, хотя бы в вашей спальне посторонних мужчин не наблюдается? *возвел очи горе* моя семья - мое наказание.

Генрих Наваррский: Франсуа де Валуа - Мужчин - точно нет. А вот насчет женщин ничего не обещаю. Жду! Добро пожаловать.

Екатерина Медичи: Франсуа де Валуа Сначала ко мне загляните, сын мой, на пару постов. Я вам поясок выдам)

Admin: Антуан де Пине Барон, ввиду того, что админ-балбес и потерял вашу аську, ловите ЛС.

Маргарита Валуа: Изабель де Лаваль, сударыня, я отвечу вам в эпизоде "Черное на черном" как только мы доиграем с герцогом де Гизом, во избежание путаницы

Маргарита Валуа: Екатерина Медичи, Луиза де Водемон Вам ЛС

Henri de Guise: Henriette de Cleves пишет: Месье де Беранже на месте Жужи – жаль, если Генрих не увидит этой картины. А Его Светлость должен был вернуться домой с минуты на минуту. *улыбнулся* Герцогиня, вам стоит только пожелать.

Бриан де Монсоро: Хотелось бы сыграть со всеми, но в первую очередь с герцогом Франсуа и мадемуазель Дианой. Может быть в Анже?

Диана де Меридор: Бриан де Монсоро Буду рада, граф

Бриан де Монсоро: Диана де Меридор Сударыня, я счастлив Вашим ответом. Ловите ЛС Henri de Guise Герцог, я готов присоединиться к правому делу формирования Лиги. Если Вы не против.

Henri de Guise: Бриан де Монсоро Признаюсь, сударь, понравилась ваша анкета, ждал вашего поста, прежде, чем ответить здесь. Примите мои комплименты. С дебютом вас. Бриан де Монсоро пишет: Герцог, я готов присоединиться к правому делу формирования Лиги. Если Вы не против. Я не против. Но для того вам требуется появиться в Париже. Напишите мне, как будете представлять свою дальнейшую сюжетную линию. С удовольствием сыграю с вами.

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Сир, полагаю в Черном на Черном ваш ход, и можно закрыть эпизод?

Генрих Наваррский: Маргарита Валуа - Совершенно с Вами согласен, сударыня. Прошу прощения за задержку. Некоторые реальные обстоятельства тому причиной. Обещаюсь сегодня же исправить свой недосмотр.

Изабель де Лаваль: Жан-Луи де Ногарэ, Луиза де Водемон Господа, эпизод "Утраченные иллюзии" можно считать закрытым?

Катрин де Монпансье: По прибытиии в Париж хотелось бы поиграть с семейством. Henri de Guise Вы не против встречи с сестрой?

Луиза де Водемон: Изабель де Лаваль Можно закрывать эпизод, мадам маркиза, месье де Ногарэ любезно согласился счесть мой пост завершающим

Henri de Guise: Катрин де Монпансье Я буду только счастлив тому, сударыня. Ловите ЛС.

Катрин де Монпансье: Henri de Guise Ответила, сударь

Карл IX Валуа: Генриетта де Невер Сударыня, я жду-не дождусь нашей с вами встречи.

Маргарита Валуа: Франсуа де Валуа, братец, если не возражаете, я подам реплику на уход нашей матушки, ну а ваш пост может быть завершающим!

Франсуа де Валуа: Маргарита Валуа Как пожелаете, Марго

Екатерина Медичи: Антуан де Пине Барон, как закончите с королем Наваррским, жду вас у себя. Скажем, на следующее утро. Форма одежды - дорожная.

Антуан де Пине: Екатерина Медичи Служу Франции Всё понятно, Ваше Величество, я открою тему)

Франсуа де Валуа: Генрих де Гиз, Катрин де Монпансье Многоуважаемые, я готов к диалогу и сотрудничеству! С кого начнем?

Антуан де Пине: Генрих Наваррский Забыл вчера сказать. Думаю, что наш эпизод подошел к концу и вам уместнее будет написать заключительный пост. Спасибо за игру

Маргарита Валуа: Луиза де Водемон, вам ЛС, мадам

Катрин де Монпансье: Франсуа де Валуа К сотрудничеству готова, но, скорее всего, до 15-го ноября не смогу в темах писать (за что прошу прощения у своего любезного брата). Если подождете - можно начать и с меня)

Henri de Guise: Франсуа де Валуа Ваше высочество, думаю, что к концу следующей недели наша долгожданная встреча может состояться. Катрин де Монпансье пишет: К сотрудничеству готова, но, скорее всего, до 15-го ноября не смогу в темах писать (за что прошу прощения у своего любезного брата) Сударыня, я с удовольствием подожду вас, сколько необходимо.

Генрих Наваррский: Антуан де Пине - Сударь, благодарю за игру. Было очень приятно! Наш с Вами эпизод закрыл, как Вы и предлагали. Надеюсь, мы с Вами еще встретимся на просторах игры.

Бриан де Монсоро: Мадемуазель Диана, барон де Меридор Сейчас мой ход в эпизоде? Я немного запутался.

Диана де Меридор: Бриан де Монсоро Я полагаю, ваш ход, граф.

Диана де Меридор: Бриан де Монсоро, Огюстен де Меридор Батюшка, граф, полагаю, мое участие в эпизоде завершено. Закрывать или нет нашу сцену решать вам, но я бесконечно признательна вам за интересную и сильную игру

Бриан де Монсоро: Диана де Меридор Думаю, можно закрывать, сударыня. *поклонился даме* Я очень благодарен вам и вашему батюшке за игру.

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Сир, я спешу к вам, неся дружеское участие и утешение, если вы соблаговолите в своем посте описать мое появление, то обещаю окружить вас заботой, как примерная супруга

Катрин де Монпансье: Henri de Guise Спасибо за то, что дождались, я вернулась Франсуа де Валуа Если ни у кого нет возражений - можем начать наш отыгрыш.

Франсуа де Валуа: Катрин де Монпансье Если позволите, герцогиня, я уточню некоторые моменты у вашего брата. Может быть, он захочет к нам присоединиться. И буду счастлив встретиться с вами в игре

Катрин де Монпансье: Франсуа де Валуа Конечно, я потому и спросила здесь. Чтобы всё уточнить

Луиза де Бурбон: Я подумала, что по логике эпизода о пороках и его поклонниках мой ход, так что написала, но если кто-то что-то ещё хочет сказать, могу вступить попозже

Шарль д'Антрагэ: Простите мне мою решительность, если она не уместна, но, быть может, кто-то захочет со мной поиграть?

Франсуа де Валуа: Шарль д'Антрагэ Шарль д'Антрагэ пишет: Простите мне мою решительность, если она не уместна, но, быть может, кто-то захочет со мной поиграть? Собственно, я всегда готов к труду и обороне игре!

Шарль д'Антрагэ: Франсуа де Валуа Монсеньор, к службе готов к труду и обороне тоже

Франсуа де Валуа: Шарль д'Антрагэ Тогда в личку, месье, в личку, там и обороняться будем

Франсуа де Рибейрак: Изабель де Лаваль Мадам, я вам в личку исходник для аватара кинул, у вас же и откопал, спасибо люди добрые, вы уж осчастливьте! Пост пишу, вдумчиво и увлеченно.

Катрин де Монпансье: Henri de Guise Дорогой брат, примите письмо

Изабель де Лаваль: Франсуа де Рибейрак Осчастливила, месье. С вас ответная любезность, заполните ЛЗ

Henri de Guise: Генрих Валуа, Анрио Наваррский. Господа короли, я вышел из эпизода, и оставляю вам право решать, как его закончить. Спасибо за игру, это было увлекательно и захватывающе. Вы оба очень интересные партнеры по игре.

Henriette de Cleves: Мария Клевская Сестренка, я повела наш эпизод к завершению, чтобы не затягивать. Но, думаю, последний ход все же за вами.

Генрих Наваррский: Henri de Guise, Генрих Валуа Полагаю, мой пост последний? Или Вам, Ваше величество, еще есть что добавить?

Мария Клевская: Henriette de Cleves Спасибо, я написала последний пост, так что эпизод можно закрывать. Благодарю за игру, герцогиня, вы были великолепны Впрочем, как и всегда)

Катрин де Монпансье: Henri de Guise Я взяла на себя смелость закрыть наш эпизод своим постом. Всё основное уже сказано. Большое спасибо за игру, семью всегда чуть сложнее играть, чем прочее, но, по-моему, получилось очень хорошо и правдоподобно Франсуа де Валуа Теперь мы играем с Вами?

Франсуа де Валуа: Катрин де Монпансье Я готов, герцогиня

Генрих Наваррский: Маргарита Валуа - Сударыня, мне кажется, что Ваш пост будет прекрасным завершением нашего эпизода. Мне нечего добавить к тому, что было сказано. Благодарю за такую прочувствованную и утонченную игру. Быть Вашим партнером - сплошное удовольствие. *Поклонился* Надеюсь, мы еще встретимся и неоднократно на игровом поле.

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Благодарю, сир. Так же надеюсь на скорую игру с вами

Мария Клевская: Henriette de Cleves Вам письмо, сестрица.

Henri de Valois: У нас с Луи возникло непреодолимое желание прогуляться по Венсенскому лесу, господин де Ногарэ, мадам Луиза, приглашаем вас присоединиться к прогулке. - Вы там будете петь? - Нет, вы там будете слушать Там вы сможете продолжить начатое благородное дело измены королю) Хм... я не прощу измены королевству, но так и быть, прощу измену королю... где-то это уже было.

Луиза де Водемон: Henri de Valois Сир, я буду рада

Жан-Луи де Ногарэ: Henri de Valois, Луиза де Водемон! Всегда готов. Особенно, если там будет присутствовать ее величествоо, и мне будет позволено обмолвиться с нею хотя бы несколькими словами! Надеюсь, она не будет слишком сурова ко мне, наученная ее величеством королевой Наваррской. Счастлив буду участвовать.

Henri de Guise: Катрин де Монпансье, Франсуа де Валуа Чтобы не получилось неловкости, друзья, подскажите - мой ход в Маскараде святой Женевьевы? Я видел обращение сестры, но, быть может, его высочеству есть что сказать сначала?

Изабель де Лаваль: Генрих Наваррский, Charlotte de Sauve В эпизоде "Друзья, враги, любовники" Мое Сиятельство отправится портить вечер Его Величеству. Не желают ли Его Величество и Ее Милость дать небольшую зарисовку вечера, который был томным? Или не был (нужное подчеркнуть).

Катрин де Монпансье: Henri de Guise По согласованию с принцем ход ваш, любезный брат

Генрих Наваррский: Изабель де Лаваль Благодарю, мадам! Полагаю, мы с госпожой де Сов воспользуемся Вашим любезным предложением. Шарлотта, Вы позволите начать?

Charlotte de Sauve: Генрих Наваррский пишет: Шарлотта, Вы позволите начать? Конечно, начинайте, Генрих

Бриан де Монсоро: Диана де Меридор Дорогая моя, мы продолжаем в Париже? Франсуа де Валуа Ловите ЛС, Монсеньор. Там небольшая просьба к вам.

Агриппа д'Обинье: Участники эпизода Друзья, враги, любовники, подскажите мне, когда будет мой ход. Я немного запутался) Изабель, на вас вся надежда!

Изабель де Лаваль: Агриппа д'Обинье Сидите тихо, друг мой, это главное)

Henri de Valois: Луиза де Водемон, мадам, для связности повествования в эпизоде "Единым огнем опаленные" передаю ход вам.

Карл IX Валуа: Дамы и господа, как справедливо объявил месье Admin, жизненный путь моего персонажа завершен. Но, если у кого то возникнут идеи и пожелания сыграть что-то из прошлых лет жизни Карла Девятого, то пишите. Здесь или мне в ЛС. С удовольствием рассмотрю все предложения.

Henri de Guise: Катрин де Монпансье Поскольку принц нас так красиво покинул, то предлагаю на том и завершить. Если только вы, дорогая Катрин, сами не хотите поставить точку. Бриан де Монсоро Граф, настала очередь нашего с вами дуэта. Я видел вы открыли эпизод, с нетерпением жду поста.

Катрин де Монпансье: Henri de Guise Нет, можно завершать эпизод на этом, я ничуть не возражаю.

Бриан де Монсоро: Henri de Guise Я готов, Ваша светлость.

Генрих Наваррский: Вероника Франко Сударыня, Вам ЛС.

Бриан де Монсоро: Диана де Меридор Графиня, я закрываю эпизод Парижские тайны?

Диана де Меридор: Бриан де Монсоро Да, граф, спасибо вам за прекрасную игру

Агриппа д'Обинье: Супруги Наваррские, пните меня, как будет мой ход)

Маргарита Валуа: Агриппа д'Обинье Неприменно, сударь, тем более, что звучит заманчиво.

Диана д'Этамп: Мэтр Кабош, не будете ли вы так любезны составить мне партнерство в первом моем эпизоде? Подробности в лс. Благодарю.

Франсуа де Рибейрак: Франсуа де Валуа Ваше Высочество, вам ЛС.

мэтр Кабош: Диана д'Этамп Благодарю за внимание к моей скромной персоне. С удовольствием сыграю с вами, сударыня. Жду ваших предложений в ЛС тогда.

Агриппа д'Обинье: *перекрестился* Мэтр Рене, а у меня предложение к вам. Обсудим?

мэтр Рене: Агриппа д'Обинье Хм... Сударь, если вы не шутите, то я готов рассмотреть предложения.

Henriette de Cleves: Мария Клевская Сестренка, вам ЛС)

Мария Клевская: Henriette de Cleves Ответила, дорогая сестра

Маргарита Валуа: Генрих Наваррский Дорогой мой супруг, раз уж (как оказалось) я передала вам книгу, будьте так добры, загляните в нее. Между страниц, вы найдете записку с одним словом "Благословляю". Надеюсь, она не останется незамеченной.

Генрих Наваррский: Маргарита Валуа Сударыня, ценю Ваше благославение превыше всего на свете! И обязательно обнаружу указанную записку в ближайшем посте. Благодарю за заботу.

Вероника Франко: Добрый дядя Администратор! Будьте так любезны, добавьте в последнее сообщение эпизода "Долги, которые приятно возвращать" строчку "эпизод завершен" и закройте темку. Жак замечательно закруглил наш сюжет, мне больше нечего добавить. Спасибо.

Admin: Вероника Франко Прекрасная монна, я вас услышал

Франсуа де Валуа: Шарль д'Антрагэ, Франсуа де Рибейрак Господа, не желаете ли сопроводить меня на тайную встречу в аббатстве святой Женевьевы?

Франсуа де Рибейрак: Франсуа де Валуа Я готов, Ваше Высочество.

Шарль д'Антрагэ: Франсуа де Валуа Монсеньор, я не только туда вас готов сопроводить, но может и на вашу встречу с герцогине де Монпансье? Может и с ней доведется сыграть.

Жан-Луи де Ногарэ: Луиза де Водемон, Ваше величество, мне кажется, что эпизод «Единым огнем опаленные» можно считать оконченным. Вы не будете против, если Вас пост окажется заключительным? По-моему, он достаточно знаковый для этого отыгрыша. Не хотелось бы нарушать целостность и красоту картины.

Екатерина Медичи: Шарлотта де Сов, Изабель де Лаваль, дамы, если найдете время для службы, а не для удовольствия, то отправляйтесь к королеве Луизе. Учите Ее Величество плохому, пока месье де Ногарэ не научил ее хорошему.

Диана д'Этамп: Henri de Valois, Ваше величество. Не откажетесь ли Вы сыграть со мной трогательную семейную сцену воссоединения брата и сестры? Мне бы хотелось вернуться в Лувр на законных основаниях после того, как мой муж благополучно был отпущен и отбыл в загородное имение.

Henri de Valois: Диана д'Этамп Как я могу вам отказать, сударыня? *любезно поклонился* Желаете начать эпизод, или предоставите это мне?

Луиза де Водемон: Жан-Луи де Ногарэ, конечно, как вам будет угодно, и спасибо за чудесную игру Екатерина Медичи, я готова принять ваших дам, мадам.

Диана д'Этамп: Henri de Valois,Ваше величество. Полагаю, что не имею права отбирать первенства у своего венценосного брата. Так что прошу - слово за Вами.

Шарль д'Антрагэ: Так мне можно начать о чем так долго говорили большевики?

Франсуа де Рибейрак: Шарль д'Антрагэ Начинай, друг мой, я следом с тушенкой и огурцом

Henri de Guise: Мадам де Невер, целую ноги, но может вы присоединитесь к нам? Если позволите, я в ЛС задумку изложу.

Катрин де Монпансье: Господа! Не могу не спросить - эпизод Не гоже лилиям прясть подразумевает мое участие?

Henri de Guise: Катрин де Монпансье Дорогая сестра, я позволю себе ответить вам. Данный эпизод подразумевает активное там участие Его высочества принца Франсуа и мое, мы вдвоем обсудим интересующий нас обоих вопрос, без чьего-либо вмешательства. У остальных его участников больше антуражно-статическое предназначение и я не осмелился предлагать вам подобное, дабы не уменьшать значимость вашего персонажа. Я надеюсь с появлением Луи мы сможем все вместе сыграть сцену, которая касается непосредственно семьи Лоррейнов. Кстати, спасибо огромное всем, кто согласился подыграть нам антуражно. Попробуем сделать красивую игру.

Henriette de Cleves: Henri de Guise Герцог, я все получила, ознакомилась, можете рассчитывать на меня. Я с вами! Спасибо

Henri de Guise: Henriette de Cleves Это вам, сударыня,

Louis de Lorraine: Henri de Guise Генрих, Вам ЛС)

Катрин де Монпансье: Henri de Guise Спасибо за ответ Хорошо, сыграем позже)))

Henri de Guise: Louis de Lorraine Луи, ловите ответ. Катрин де Монпансье Всегда к услугам, мадам. Непременно.

Бриан де Монсоро: Henri de Valois Ваше величество, осмелюсь просить Вас об эпизоде. Хотелось бы предстать перед государем уже в новой должности и просить его назначить день моей дебютной охоты. И еще кое о чем.

Henri de Valois: Бриан де Монсоро С удовольствием, граф Давайте обговорим подробности в ЛС.

Henriette de Cleves: Henri de Guise Анри, позволю себе напомнить вам - мы собирались сыграть сцену после аббатства Св. Женевьевы. Louis de Lorraine И с вами, сударь, мне тоже весьма хотелось бы хоть немножко поиграть. Ловите ЛС с предложением. Charle de Mayenne А от вас, мой любезный друг, я жду приглашения на ужин.

Henri de Guise: Henriette de Cleves *поцеловал пальчики мадам* Я все помню, Анри. И на многое надеюсь. У меня сейчас сцена с братьями и еще одна - с господином де Беранже, но, думаю, уже в следующий понедельник-вторник мы сможем начать наш эпизод.

Charle de Mayenne: Henriette de Cleves, дорогая моя! Превосходная! Счастлив буду, ежели Вы соизволите оказать мне столь высокую честь и почтите мой скромный дом ради величайшего из земных наслаждений - вкушения изысканной пищи! Прошу в ЛС, дабы обсудить подробности Вашего заманчивого предложения, очаровательнейшая моя мадам.

Henriette de Cleves: Henri de Guise *вздохнула* Ну что ж, буду ждать Твою светлость. Только я не умею это делать долго)))))))))))))) Charle de Mayenne Charle de Mayenne пишет: и почтите мой скромный дом Нет, лучше уж вы к нам (с))))))))) Дорогой Шарль, я отправила вам ЛС

Louis de Lorraine: Henriette de Cleves пишет: И с вами, сударь, мне тоже весьма хотелось бы хоть немножко поиграть. Герцогиня, поверьте, это взаимно. ЛС поймал. И ответил Вам.

Henriette de Cleves: Louis de Lorraine пишет: Герцогиня, поверьте, это взаимно Верю, Ваше святейшество, верю.) Вам грех не поверить))

Изабель де Лаваль: Господа Гизы и госпожа Невер, во флуд, все во флуд) Вас читать, конечно, одно удовольствие, но предаваться взаимному обожанию лучше там

Диана д'Этамп: Луиза де Водемон, Ваше величество, Вам ЛС. *Присела в реверансе*

Луиза де Водемон: Диана д'Этамп Я ответила вам, мадам

Charle de Mayenne: Антуанетта д'Омаль, кузиночка, миленькая! Готовы ли Вы отправиться со мной в небольшое путешествие? Я буду счастлив, если Вы окажете мне эту честь.

Антуанетта д'Омаль: Charle de Mayenne Мечтаю об этом, кузен Вы откроете тему, или мне это сделать?



полная версия страницы